有奖纠错
| 划词

Un des postes de médiateur P-5 sera redéployé du Bureau de l'Ombudsman.

其中1个P-5职等调解员员额将从监察员办公室现有P-5员额中调入。

评价该例句:好评差评指正

Deux postes (un P-4 et un P-3) sont actuellement redéployés au Bureau des affaires politiques.

向政治事务办公室调去2个员额(1个P-4和1个P-3)。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches associées aux postes à redéployer concernent au premier chef le financement du développement.

转调员额有关任务绝大多数与发展筹资有关。

评价该例句:好评差评指正

Elle entreprend actuellement de se redéployer, de façon à venir en appui à l'opération électorale.

特派团现在正对部署进行新安排以便做好准备为选举提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de chef des enquêtes, devenu sans objet, serait redéployé.

不再需要设立调查司司长员额,因而提议新部署。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel de réserve est déployé et redéployé avec le contingent.

后备装备将与特遣队一起部署和再部署。

评价该例句:好评差评指正

Les 7 060 soldats restants seraient redéployés conformément aux menaces identifiées.

将按照威胁状况评估新调配剩余7 060名军事人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ont été redéployées à maintes reprises et leur présence est invisible.

部队已多次新部署,它们存在不为人察觉。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.

伊图里旅尔营将接替印度营位置。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de chef des enquêtes ne sera plus nécessaire et sera redéployé.

调查司长一职已不再需要,一员额将予以调动。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont redéployé l'essentiel de leurs forces en dehors des frontières provisoires.

双方成功地将其大部分部队调到临时边界以外地方。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé de redéployer les postes de ces unités au nouveau Groupe.

还拟议将两个单位现有职位调至新成立分析和规划股。

评价该例句:好评差评指正

La police et la gendarmerie sont également en train d'être redéployées pour soutenir les autres administrations.

为了支持其他行政机构,也在调动警察和宪兵。

评价该例句:好评差评指正

Un bataillon népalais actuellement déployé dans le secteur central sera redéployé dans le secteur ouest.

目前部署在中区尔营将调往西区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il s'efforce actuellement de revendre ou de redéployer les cuisines en question.

例如,正在努力出售或新安排军用厨房。

评价该例句:好评差评指正

Dans le scénario 2, il est prévu de redéployer les divisions géographiques dans les régions.

设想2涉及将各地域司迁至各区域。

评价该例句:好评差评指正

Elles redéploient leur personnel et l'aident à acquérir les nouvelles compétences que requière cette mutation.

联合国图书馆还在新部署和更新其工作人员各套技能,以便满足富有挑战性新工作环境需要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.

刚果解放阵线必须立即向哈拉雷分计划阵地新部署。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les fonctionnaires redéployés n'ont pas encore retrouvé le contrôle effectif de l'administration locale.

但是,新部署公务员尚未能有效地控制地方行政部门。

评价该例句:好评差评指正

Des soldats supplémentaires sont en ce moment redéployés de Kinshasa pour renforcer les opérations contre la LRA.

目前正从金沙萨调来更多部队,以加强针对上帝军行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium, péricémentitesuppurative, périchèse, périchet, péricholécystite, périchondral, périchondre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年8月合集

D'autres unités seront redéployés à l'intérieur de la bande de Gaza.

其他署在加沙地带内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les militaires français présents au Mali se sont redéployés en nombre au Niger.

驻马里的法国士兵已大量署到尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce n'est qu'alors que nous pourrons redéployer une stratégie « Tester, Alerter, Protéger » renouvelée, complétée.

只有这样,我们才能署更、完成的" 测试、警报、保护" 策略。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

L’ambition, en somme, est de redéployer le système productif chinois vers l’Ouest grâce à une sorte de délocalisation interne.

简而言之,其雄心是通过一种内搬迁中国的生产系统署到西方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est dans le nord du Donbass que le gros des troupes russes a été redéployé.

分俄罗斯军队都在顿巴斯北署。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'État-Major russe dit avoir donné l'ordre à ses troupes de se redéployer dans la région de Donetsk en attendant les renforts.

俄罗斯总参谋表示,在等待增援的同时,已下令队在顿涅茨克地区署。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'Ukraine triomphe pendant que l'armée russe se redéploie autour de la ligne de front actuelle avant, peut-être, de lancer une nouvelle offensive, annoncée comme imminente par de nombreux experts.

乌克兰取得胜利,而俄罗斯军队则在当前前线周围署,然后可能会发动的攻势,许多专家宣布这一攻势迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Laurent Fabius a précisé que la présence française allait être redéployée du sud vers le nord du Mali, notamment dans la région de Kidal, où il a confirmé l'arrivée de 150 militaires supplémentaires.

洛朗·法比尤斯说,法国的存在从马里南署到北,特别是在基达尔地区,他确认了另外150名士兵的到来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les actifs fossiles des soixante plus grandes grandes banques mondiales se monteraient à 1350 milliards de dollars, avec la transition le risque soudain est systémique, où sont les entreprises vertes pour se redéployer ?

世界六十大银行的化石资产达1. 35万亿美元,转型突如其来的系统性风险,绿色企业又该布局何处?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le commandement russe a justifié cette décision par la nécessité de redéployer ses hommes dans des positions plus favorables, ce qui veut dire les maintenir en état de combattre et reconstituer de nouvelles lignes de défense.

俄罗斯司令通过其人员署到更有利的位置来证明这一决定的合理性,这意味着使他们保持战斗状态并的防线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Car si d'aventure cette ville venait à tomber, c'est toute la région de Louhansk qui serait alors aux mains de Moscou et des séparatistes, ce qui permettraient ensuite à l'armée russes de se redéployer sur d'autres fronts.

因为如果这个城市偶然沦陷,整个卢甘斯克地区落入莫斯科和分裂分子的手中,这允许俄罗斯军队署到其他战线。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Des troupes ukrainiennes ont été redéployées, réorganisées en urgence pour renforcer la garnison d'Avdiivka.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite, péricorallien, péricoronarite, péricowpérite, péricrâne, péricratonique, péricristallinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接