Le Comité a également approuvé cette recommandation.
委员会也核可了该项建。
Là aussi, nous avons consacré plusieurs recommandations.
我们还对这个问题提出了若干建。
La Caisse commune a appliqué cette recommandation.
养恤基金已遵照这项建。
Il sera donné suite à cette recommandation.
每一项共同规则都应该随后作出必要修改,以确保它们合谅解备忘录规定。
Le PNUD a souscrit à ces recommandations.
计划署同意这项建。
Le PNUD a souscrit à cette recommandation.
Le HCR prend note de la recommandation.
难民专员办处注意到上述建。
Le HCR prend note de cette recommandation.
La Commission a formulé les recommandations ci-après.
为此,委员会提出如下建。
Amnesty International a formulé des recommandations analogues.
赦国际也作出了同样建。
Le PNUE accepte la recommandation du Comité.
环境规划署赞同审计委员会建。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审这些建。
Les missions ont souscrit à cette recommandation.
上述特派团接受这条建。
Cet examen a abouti à huit recommandations.
这一审查产生了八项建。
Les experts ont formulé leurs recommandations en conséquence.
专家顾问据此向小组提出了建。
Le PNUE souscrit à cette recommandation du Comité.
环境规划署接受审计委员会建。
Les directives sont conformes aux recommandations du Comité.
这些方针对委员会各项建作出了回应。
Le Président du Comité a accepté cette recommandation.
合同委员会主席接受了这项建。
Nous écoutons leurs recommandations avec beaucoup d'intérêt.
我们正在非常感兴趣地听取他们建。
Il a formulé des recommandations sur cette question.
就这一问题提出了建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il allait donc pouvoir faire honneur à la recommandation du colonel Pontmercy.
他可以实践彭校的叮嘱。
La Haute Autorité de Santé présentera dès les jours à venir ses recommandations.
法国国家卫生管理局将在未来几天内提出建议。
Tout en parlant, mon oncle apprêtait quelques aliments que je dévorai, malgré ses recommandations.
他一面说,一面给我食物,不管他一直警告我,叫我小心,我还是性急地狼吞虎咽。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无关紧要的介绍信。
Cette recommandation était faite à une heure du matin.
她吩咐这件事的时候,已是半夜一点钟。
Mais bon askip pour être efficace, il faut suivre les recommandations de l’AFNOR et de l’ANSM.
但是如果想看去有效的话,必须要遵循法国标准化协会和国家药品和保健产品安全局的建议。
Écoutez PNL jusqu'au dernier gramme, recommandation de l'artiste.
你要把这首歌听到最后,艺人推荐。
À votre avis, est-ce que la recommandation de l’Académie française a porté ses fruits ?
你们觉得,法兰西学院的建议有成效吗?
Vous permettez une petite recommandation, n’est-ce pas ?
“您可以允许我提个建议吗?”
Et clairement, c'est en dessous des recommandations de l'ensemble de la communauté scientifique.
而且显然,这低于整个科学界的建议。
Par la recommandation que vous avez faite de ne laisser entrer personne cette nuit.
“您刚才不是吩咐今晚不要让人进来吗?这我就知道。”
N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.
“你没有特别的嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。
D’après la recommandation du prince Korasoff, Julien regarda ses mains ; elles tremblaient.
根据科拉索夫亲王的嘱咐,他看她的手;那双手在抖。
En tout cas, il est important de bien suivre les recommandations de son médecin et de se faire vacciner.
不管怎样,遵循医生的建议打疫苗是很重要的。
Puis elle voulut parler au capitaine du bateau ; et, sans dire ce qu'elle envoyait, lui fit des recommandations.
她随后希望和船长说话;她叮咛他小心,不过没有说明托他带去的是什么东西。
Bien au dessus des recommandations du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel en ce qui concerne les tout-petits.
这远远高于高级视听委员会针对孩子给出的建议时间。
Donc ma cinquième recommandation, ça va être les bandes dessinées, les BD comme on appelle ça.
我的第五个建议是漫画书,我们称之为漫画。
Présentateur : Donnez-nous d'autres exemples de recommandations de ces organismes.
请给我们举一些这个组织建议的其它例子。
Alors je vous avais demandé de faire quelques recommandations, vous en avez fait plein.
所以,我曾经请求你们推荐一些频道,你们推荐好多。
Mais il conviendra de veiller au respect strict des gestes barrières contre le virus et des recommandations sanitaires.
不过,我们最好注意遵守抵抗病毒的防护措施与卫生建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释