有奖纠错
| 划词

6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006.

2006年全世界有6,529,426,000人。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont fondés sur les trois derniers recensements.

有关数据来自最近的三次人口普查。

评价该例句:好评差评指正

L'on pourrait en profiter pour faire un recensement précis.

在开展这一进程的同时也可以进行一个准确的人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau central de statistique procédera au prochain recensement en 2010.

中央统2010进行下一次人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Algérie refuse de laisser le HCR effectuer ce recensement.

然而,阿尔及利拒绝让难民专员办事处进行清查。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, le Fonds a procédé au premier recensement méthodique des déplacés.

在布隆迪,人口基金对国内流离失所人口进行第一次全面的人口统/调查。

评价该例句:好评差评指正

Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.

这些数据主要来自人口普查,在某些情况下来自人口登记。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役工的社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe par de recensement national de cette population, difficile à caractériser.

目前,由性质复杂,哥伦曾进行过全国流浪人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Elle salue la suggestion de Mme Begum de mener un recensement sur les personnes âgées.

她欢迎Begum女士关进行老年人口普查的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou appuie le recensement des pratiques optimales dans l'application de la résolution 1373 (2001).

秘鲁支持确定执行第1373(2001)号决议的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les différences entre les deux sexes se sont sensiblement réduites entre les deux derniers recensements.

在最后两次普查期间,两性之间的差距大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres émanant du dernier recensement confirment la tendance vers l'urbanisation de la société brésilienne.

上次人口普查的数字证实了巴西社会的城市化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude serait axée sur le recensement des domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告集中精力,找出可以取得协商一致意见的领域。

评价该例句:好评差评指正

L'armée avait fait un recensement qui permettrait de mieux connaître l'effectif exact des forces armées.

军队进行了一次普查,因此会更加清楚军队的规模。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'existe pas de choix valables, le PNUD appuie directement le recensement des possibilités d'action.

如果缺少有意义的政策选择,开发划署提供直接支助,提供政策选择方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).

在Abyi 地区进行了儿童兵人口调查(150名儿童)。

评价该例句:好评差评指正

6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006, mais 6700 langues pour dire”Je t’aime”.

2006年全世界生活着6,529,426,000人,全世界有6700种语言说:“我爱你”。

评价该例句:好评差评指正

Ce recensement n'englobe pas les étrangers.

这次人口调查不包括外国人。

评价该例句:好评差评指正

Institut national de la statistique et du recensement.

国家统和普查学会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stationnale, stationnarité, stationnement, stationner, station-service, station-wagon, statique, statiquement, statiseur, statisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.

您好,我找米尼克·布雷图。我是来做欧盟口普查

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

他任命僧侣去清点国家财产。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le dernier recensement de 2011 recensait plus de 19,000 langues maternelles.

上一次2011 口普查记录了超过 19,000 种母语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.

这个层面上,每个省长都必须开展一次大规模调查,以便制定有效口普查计划。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ces techniques de recensement sont longues, coûteuses, et requièrent beaucoup de mains d'œuvre.

但是这些普查技术耗时、昂贵、而且需要大量劳动力。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Soit 17 millions de plus que le nombre d’habitants au recensement, s'étonnent les parlementaires.

这比口普查中居民出1700万,使议员们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peu près vers cette époque, Enjolras, en vue de l’événement possible, fit une sorte de recensement mystérieux.

这个时期,安灼拉感到事变可能发生,便暗中着手清理队伍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le gouvernement roumain a promis un recensement pour l'an prochain.

罗马尼亚政府已承诺明进行口普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Plus d'un an après leur suspension, difficile de faire un recensement.

他们停职一,难以进行统计。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Recensement, suivi par satellite, au total, six années d'enquête riches d'enseignements.

口普查,卫星监测,总共六调查经验丰富。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156月合集

La Chine effectuera son troisième recensement agricole national en 2016, après ceux réalisés en 1997 et 2006.

继1997和2006,中国将于2016进行第三次全国农业普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Aucun recensement global n'a été fait.

- 没有进行全球口普查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Leur recensement n'a pas encore commencé.

他们口普查尚未开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Une grève a commencé pour protester contre les règles du recensement.

一场抗议口普查规则罢工已经开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过一八三一那次口调查密网。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.

SB:然而, 本周三,根据 31 个国家进行口普查,有 1633 名朝圣者这次踩踏事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

L'objectif de ce recensement, comme ici, gare de Lyon : répertorier, grâce à un questionnaire, les besoins des sans-abri.

这次口普查目标,正如这里一样,里昂要:通过问卷列出无家可归者需要。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan comprirent que la diffusion de ce message constituait en même temps un recensement des civilisations encore vivantes dans l'Univers.

程心和关一帆很快明白,这是一个宇宙文明生死簿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

VD : La population de Santa Cruz, locomotive économique du pays, traditionnellement de droite, proteste contre les règles de recensement.

VD:圣克鲁斯口,该国经济强国,传统上右边,正抗议口普查规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20198月合集

En Inde, un processus de recensement très controversé vient de se terminer dans la région de l’Assam, au nord-est du pays.

印度,该国东北部阿萨姆邦地区刚刚完成了一项极具争议口普查过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


stator, statoréacteur, statorique, statoscope, statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接