有奖纠错
| 划词

La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

条纹衬衫,尖领,短袖,单排扣前襟。

评价该例句:好评差评指正

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠把车身刮坏的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.

他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正

Rayez cela de vos papiers.

〈转义〉〈口语〉这个别指望啦。别信这一套。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rayer ce mot.

应该圈去这个字。

评价该例句:好评差评指正

Rayez cela de vos tablettes.

〈转义〉别指望这个了。把这个忘了吧!

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?

但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils pourraient avoir à ajouter ou à rayer des noms.

这也包括增加或删除所列名字的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire.

日本当局甚试图从历史教科书上抹掉这一事实。

评价该例句:好评差评指正

M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.

Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国的名单中删除。

评价该例句:好评差评指正

Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。

评价该例句:好评差评指正

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方了删除,新案文用表示。

评价该例句:好评差评指正

Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.

药品控制办公室、水问题办公室、环境问题办公室、保险办公室……行政部门在有痕的塑料帐篷办公。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.

最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存的非自治领土的名单中除名。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous allons pour la première fois rayer un pays de la triste liste noire : la Côte d'Ivoire.

最后,我们首次将把一个国家——科特迪瓦——从这个令人遗憾的清单中除名。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des méthodes de marquage visent à créer une marque fiable ou permanente, difficile à rayer, modifier ou supprimer.

大多数标记方法旨在产生一个可靠或永久的标记,不能被轻易擦掉、改变或消除。

评价该例句:好评差评指正

M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.

Roa Arboleda先生(哥伦比亚)指出,他的代表团在前一天上午已要求将其从发言者名单中去除。

评价该例句:好评差评指正

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

评价该例句:好评差评指正

Comme les pays nordiques l'ont déjà fait remarquer, lorsqu'une question est inscrite à l'ordre du jour, il est impossible de la rayer.

北欧国家曾经指出,一个专题一旦列入,就不可能删去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头, 当头棒喝, 当头一棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Au final, 70 % des espèces vivantes sont rayées de la carte.

最终,70%的物种上消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La neige tombait toujours et rayait le gris du ciel.

雪仍在下,把灰色的天划成无数的条条。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Toutes mes lunettes de soleil sont rayées, mais aujourd'hui, elles ont une pochette.

我所有的太阳镜都被刮花,但今天,它们有一个小袋子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au seizième siècle, observa Bossuet, on rayait les canons.

“在十六世纪炮筒中有来复线。”博须埃指出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je me suis dit rapidement : Voilà un brave garçon qu’on va rayer.

‘又一个好孩子快要被开除了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.

多处山体出现了坡,很多村庄因此上消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La joie qu’elles contiennent doit s’échapper à travers les pierres des murs en clarté et rayer vaguement les ténèbres.

屋里充满着喜悦的光,一定会墙头的石缝中透露出来,把黑暗微微划破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des villes entières rayées de la carte.

个城市上消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On nous avait dit qu'on allait la rayer.

- 我们被告知我们要刮掉它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur l'île de Maui, une ville rayée de la carte.

在毛伊岛,一座小镇上消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans mon placard, j'ai la chemise rayée, la chemise rose, la chemise bleue.

- 在我的衣橱里,我有条纹衬衫、粉色衬衫和蓝色衬衫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une ville de 40.000 habitants, l'équivalent de Valenciennes ou Tarbes, rayée de la carte.

一个拥有 40,000 名居民的城市,相当于瓦朗谢讷或塔布,上消失了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il était en veston, sans gilet ni faux col, avec une chemise blanche rayée de violet.

他穿着一件夹克,没有背心,也没有假领,里面是一件紫色条纹的白衬衫。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

A cause de ça, je rayais un par un tout les cadeaux de ma liste parce que je savais que c'était mort !

正因为如此,我把清单上的所有礼物一个个划掉,因为我知道它已经不存在了!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A 3 h 45 précises, la ville chinoise de Tang-shan était rayée du globe, pourtant un million six cent mille personnes y vivaient.

凌晨3点45分,中国的唐山市居民感受到了球的震颤,这个城市生活着160万居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les Beach Boys avaient cette image un peu niaise de garçons de la plage, avec leur chemisette rayée, leur grand sourire.

海滩男孩的海滩男孩形象有点傻,穿着条纹衬衫,他们灿烂的笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vers le milieu du pré se dressait un extravagant assemblage de soie rayée qui avait l'apparence d'un palais miniature, avec plusieurs paons attachés à l'entrée.

在营中央,有一个帐篷特别显眼。它十分铺张用了大量的条纹绸,简直像个小小的宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce voyage de circumnavigation ne produisit donc d’autre résultat que de faire rayer définitivement l’île Tristan du programme des recherches.

因此,这次旅行结果,除了让人们把透利斯探昆雅群岛寻访计划中删掉外,没有任何收获。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La ville de Lahaina, sur l'île de Maui à Hawaï, est presque rayée de la carte suite à de violents incendies.

夏威夷毛伊岛的拉海纳镇在剧烈火灾后几乎上消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Derrière lui, dans la partie du couloir qu’il venait de dépasser, à une distance qui lui parut immense, flamboyait, rayant l’épaisseur obscure, une sorte d’astre horrible qui avait l’air de le regarder.

在他后面,在他刚经过的沟巷中,他觉得离他很远的方,一点可怕的星光划破了沉重的黑暗,好象在注视着他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话, 当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接