Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天来了,它又带来了寒冷和大。
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
,如果没有衣服,因为,事实euuuuuuhhh ...我可以带回。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来往往应该都回家的吧。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
们用同样的方式把伤员运下来。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲使大会恢复了平静。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
们会把你带回家。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不为了带来一场毫无价值的比赛。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她带了许多衣服回家。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地回返再现。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚晚才回家。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把带到家里,做爱不用安全套。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人带来,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不会遇见第二个我。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的意识。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回家时,带快乐回来。”
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,回家晚。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机中,我们面临着遭遇挫败的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai eu du mal à le ramener.
我差点没办法把他带出来。”
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那场暴风雨实是太猛烈了,直把我‘吹’回了法国。”
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
通讯记者的建议下,把个不幸的人带到小屋里去。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫的衣服吗?
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
巴巴爸爸先生,真是无限感激您帮忙把只豹带回动物园。再见!
Le 17 septembre 1925, le bus qui la ramène de l'école percute un tramway.
1925 年 9 月 17 ,接她放学回来的公共汽车撞上了辆有轨电车。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
块石头是我从诺曼底带回来的。
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上回家的路。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
,慕那尔,茶是最简单的伴手礼。
– Madame Maxime était d'accord pour le ramener ?
“马克西姆夫人也想把他带回来吗?”
" Ouais ouais ouais, tu parles trop. Eh toi, tu la ramènes un peu trop" . Bon.
是的。你说得太多了。你干了坏事。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害了,机器人找来了他的伙伴!
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴上链条带回北京,然后被流放。
On ramène tout dans le garage. Vous m'aidez !
把所有东西都搬回车库好了。帮我把!
Je ramène encore du peps à ce céleri rémoulade.
会给道法式芹菜根沙带来些活力的感觉。
Hagrid l'avait ramené sur le Chemin de Traverse.
海格直接把他带到了对角巷。
Mais au fait, tu veux bien nous ramener sur Terre?
但是顺便问句,你可以带我们回到地球吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释