有奖纠错
| 划词

Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.

这将有助于调动其他国家支持这项新措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue le point de ralliement des femmes lao de tous milieux.

它是结老挝各阶层妇女的集合点。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.

这里指的是国同意该协商一致意见的立场和国对该决议表示的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.

变革——真正、可信的变革——是今天的口号。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.

围绕保护工作开展合作应是委员会今后工作的主调。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?

如果在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能结起来?

评价该例句:好评差评指正

Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

知道,妥协并不是最响亮的战斗口号。

评价该例句:好评差评指正

Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.

强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程的大门应继续敞开。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.

各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Notre ralliement au consensus sur ce projet de résolution ne préjuge pas du résultat de cet examen.

加入关于该决议草案的共识并不影响审查工作的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.

已成立的妇女股是处理妇女问题的一个协调中心。

评价该例句:好评差评指正

La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.

《十年》起到号声和旗帜的作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de cri de ralliement pour attiser les tensions sur d'autres fronts, voire justifier une activité terroriste.

它通常被作为一项战斗号召以便加剧其他的紧张局势,甚至时常被用作开展恐怖主义活动的借口。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.

召集行为者开会的概念是儿童基金会号召的结起来保护儿童倡议的中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.

第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平的着力点。

评价该例句:好评差评指正

Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.

对该决议的赞成应当视为热情支持纪念一个历史性事件。

评价该例句:好评差评指正

II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.

各个运动以支持或反对该协议为基础重新结盟。

评价该例句:好评差评指正

Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.

自从这场恶梦开始后,从未见到这样一个众志成城的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.

这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃的各种机构,在市一级尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.

建设和平股将作为联合国系统各种建设和平活动的协调中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Qui vive ? … Avancez au mot de ralliement !

“谁?… … 口令?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le ralliement est total : l'insurrection est légitime.

人们团结一致,全该起义:因为这场起义是合法的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, la couleur de ralliement de la ville d'Orange, eh bien… c'est le orange.

那么,奥兰治城的主色调是......橙色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Comme nous l’avons dit, Corinthe était un des lieux de réunion, sinon de ralliement, de Courfeyrac et de ses amis.

我们已经说过,科林斯是古费拉克和他的朋友们聚会地点之一,如果不是联系地点的话。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et le 14 janvier 1941, il a une idée, comme signe de ralliement, la lettre V. Pourquoi?

1941 1 月 14 日,他有一个想法,把字母 V作为团结的标志。 为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’endroit où vous vous trouvez aujourd’hui est le point de ralliement de différentes opérations militaires menées dans le monde entier.

全球各战区,我们这里现成为焦点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Un café de la rue Saint-Hyacinthe et l’estaminet des Sept-Billards, rue des Mathurins-Saint-Jacques, servaient de lieux de ralliement aux étudiants.

圣亚森特街的一家咖啡馆和圣雅克马蒂兰街的七球台咖啡馆是大学生们的联络站。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'était un peu le seul accessoire vraiment indispensable, celui qui faisait que vous vous reconnaissiez entre emo, le signe de ralliement.

这是一个唯一真正必要的配件,是让您与其它情绪者们互认集结一起的标志。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais le déclenchement de la Première Guerre mondiale et le ralliement des socialistes à l'Union sacrée lui portent un coup fatal.

但第一次世界大战的爆发和社会主义者对神圣联盟的集结给了他们致命的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Un cri de ralliement qui ne s'étouffe pas malgré la répression.

尽管有镇压,但不会令人窒息的战斗口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

L'arc-en-ciel, c'est le signe de ralliement de la communauté LGBT.

彩虹是 LGBT 群体的集会标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Il faut dire que l'issue du vote ne faisait pas de doute depuis le ralliement des sociaux démocrates.

必须说,自社会民主党集会以来,投票结果没有受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Leur signe de ralliement: une main à moitié fermée.

他们的集结标志:半握的手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

Et puis enfin, en Tunisie, la ville de Sfax est devenue le point de ralliement de migrants.

最后,突尼斯,斯法克斯市已成为移民的聚集点。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Trois mots qui sont devenus un cri de ralliement pour tous ceux qui se battent en Iran.

这三个词已成为所有伊朗战斗的人的战斗口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Les cris de ralliement d'une foule qui s'en prend directement aux forces de l'ordre, obligées de reculer.

一群人直接袭警察的集会呐喊,被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

C.Taubira, sans évoquer un éventuel ralliement, annonce qu'elle s'exprimera dans les prochaines semaines sur son choix pour le 1er tour.

C.Taubira没有提到可能的集会,宣布她将未来几周内表达自己对第一轮的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Contrairement à ceux d'Afghanistan, par exemple, les Français du Niger n'ont pas reçu de point de ralliement au départ.

- 例如, 与阿富汗的法国人不同,尼日尔的法国人一开始并没有获得集结点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

Leur point de ralliement : la très symbolique Place de l'Indépendance, occupée depuis une semaine sans discontinuer.

他们的集结点:非常具有象征意义的独立广场,占据了一个星期没有停止。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette fracture aboutit logiquement aux ralliements de cadres du PS à En Marche : Jean-Yves Le Drian, Claude Bartolone, Manuel Valls pour ne citer qu'eux.

这场分裂理所当然地导致社会党的领导层们归附前进运动党。比如Jean-Yves Le Drian,Claude Bartolone,Manuel Valls等,不一而足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接