有奖纠错
| 划词

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵战机发生的第二次事故。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带巨浪来帮他的忙了。

评价该例句:好评差评指正

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.

袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连发射击。

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,使他发疯,他真想用一鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!

评价该例句:好评差评指正

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃的有利件,但是,他们在暴雨中所作的冒险尝试最后会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle est revenue à 22 h 35 et a tiré de nombreuses rafales en direction des eaux susmentionnées.

它后来在22时35分返回,并在该海区进行了多次扫射。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État va rentrer cette nuit à Paris, avec le premier contrat de ventes du Rafale.

今晚,总统将带第一份战斗机购买合同回到巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.

子弹打到一堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还打到人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Les fusils d'assaut entièrement automatiques permettent de tirer plusieurs rafales; une AK-47 peut tirer jusqu'à 600 coups par minute.

锋枪可以打许多发子弹;AK-47式锋枪每分钟最多可打600发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.

在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。

评价该例句:好评差评指正

Les hélicoptères survolaient le secteur à basse altitude, tirant des rafales d'armes automatiques et plusieurs missiles.

几架直升机在低空飞行,用机枪连发射击并发射几枚导弹。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴仍然吹其他船具,发出尖锐的呼啸。

评价该例句:好评差评指正

Lors du premier incident, le 8 février, l'équipage a entendu et vu des rafales de tirs passer à proximité de l'aéronef.

在2月8日发生的第一事件中,机组人员听见并看到炮火射向飞机附近。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages à long terme causés par les dernières rafales de bombes à sous-munitions lancées par Israël sont difficiles à évaluer.

以色列对该国土地最后一次大规模密集投掷炸弹造成的长期损害很难估算。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与巴西关于36架阵战机的销售谈判期间。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, une patrouille de police civile de la MINUSTAH a essuyé des rafales de coups de feu à Port-au-Prince.

两天以后,联海稳定团民警乘坐的巡逻车在太子港遭到猛烈射击。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.

北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mars, le Hezbollah a tiré des dizaines de rafales de mortier et de missiles antichars à travers la Ligne bleue.

30日,真主党穿越蓝线发射了数十枚迫击炮弹和反坦克导弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Tout d'un coup, j'entends une rafale.

突然,我听到一阵阵刺耳声音。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles vont et viennent en fonction de la puissance du vent solaire qui souffle par rafale.

它们出现和消失取决于太阳风强度,其以阵风形式吹来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une pression incroyable, ils sautent en rafale, fusant à toute vitesse à travers les airs.

在巨大压力下,轰鸣声突然迸发出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'étoffe déchirée se souleva un bref instant, comme agitée par une forte rafale, puis se remit en place.

那帷幔飘动了一会儿,就像刚才吹过了一阵风,然后又恢复了以子。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.

大概不能。由于风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.

尼摩船长站在平台上,迎风傲然不动。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,风巨浪来帮他忙了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin prêta l’oreille et ne distingua aucun bruit étranger à celui des rafales.

水手竖起耳朵,但是除了外边风雨声之外,听不见其他什么响动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une rafale de pluie balayait la chaussée, où des femmes fuyaient, en tenant leurs jupes à deux mains.

一阵暴雨冲洗了街道,街上女人们都双手拎起裙脚匆匆而行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous cette rafale de pierres, la petite troupe disparaissait. Heureusement, elles tapaient trop haut, le mur en était criblé.

这场石块横飞风暴,遮没了那一小股军队。幸而砖头砸得过高,把墙砸得像筛子一

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutes les voiles avaient été serrées, et c’était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹其他船具,发出尖锐呼啸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Courbés, tendant le dos à la rafale, ils marchaient très-vite, suivant Top, qui n’hésitait pas sur la direction à prendre.

虽然他们在大风里弯腰进,但还是跑得很快,托普在面领路,方向固定,毫不犹豫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Impuissants, les proches découvrent l'horreur, les rafales d'armes automatiques.

无助是,亲戚们发现了恐怖,自动武器连发声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une pale avait un défaut technique et l'éolienne a été déséquilibrée avec les rafales.

叶片存在技术缺陷,风力涡轮机因阵风而失去平衡。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On commence les rafales avec Thomas Gauthier.

我们从托马斯·高蒂尔开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce soir, il y aura des rafales encore plus puissantes.

今晚,将会有更强大阵风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les Russes ont utilisé des roquettes en rafales.

俄国人连发使用火箭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Ardèche, un petit avion suspect a été intercepté par un Rafale de l'armée de l'air.

在阿尔代什省,一架可疑小型飞机被空军阵风战斗机拦截。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Des rafales de vent à 150 kilomètres heure sont prévues.

预计阵风将达到每小时 150 公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健, 笔立, 笔六星骨针, 笔录, 笔路, 笔録,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接