Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.
自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商则利用这次活动弥补了春季生意惨淡的损失。
En raison de la volatilité des prix des produits de base et de la vente au rabais de produits agricoles d'importation bon marché, hautement subventionnés, le passage aux économies de plantation et aux cultures marchandes n'a pas porté ses fruits.
在商价格不稳定且外
大量津贴的廉价农产
倾销的状况下,转向种植经济和现金作物并没有得到好处。
Les droits de douane, les subventions en volume et les rabais fiscaux pour la production de biocombustibles, la construction de raffineries et l'appui à la production de matières premières énergétiques étaient utilisés par plusieurs pays développés aux niveaux national, infranational et même local pour promouvoir la création et la croissance d'une industrie nationale des biocombustibles.
给予生物燃料生产以关税优惠、按体积补贴和税费折扣,支持建设精炼厂和支持原料生产是若干发达在
、次
甚至当地政府一级采用的主要手段,以使
内生物燃料产业有可能生存和壮大。
La vente au rabais des importations agricoles et le contrôle accru de la production alimentaire par les entreprises compromettent gravement les moyens de subsistance et le droit à l'alimentation de la population et surtout des femmes des pays en développement.
倾销农业进口以及加强对发展中
食
生产的
管制,严重威胁了人民——特别是妇女——的生计和食物权。
En Australie, dans certains pays de l'Union européenne et au Japon, divers programmes incitatifs offrent des rabais ou des crédits d'impôt aux consommateurs qui installent leur propre installation utilisant de l'énergie renouvelable, en particulier les systèmes individuels exploitant l'énergie solaire.
在澳大利亚、欧洲联盟某些以及日本,各种不同的奖励方案为自装可再生能源设施、特别是自装
庭太阳能系统的消费者提供现金折让或税收抵免。
Le regroupement des besoins et les négociations directes avec les fabricants et les développeurs, sans passer par les détaillants, ont permis aux organismes des Nations Unies de conclure des arrangements mondiaux plus avantageux, qui permettent en outre d'éviter les doubles emplois, de bénéficier de meilleurs rabais, de mieux contrôler le processus des achats, d'éliminer les tâches à faible valeur ajoutée et de réduire la longueur des cycles d'achat.
由于将各种要求合在一起,并且与生产商和开发商、而不是零售商进行直接谈判,已作出使联合系统所有组织受益的全球安排,从而避免工作重复,并且得到了更多因量大而享有的折扣,加强了对采购过程的控制,消除了不增值的任务,缩短了漫长的采购周期。
Certains départements de grandes maisons de disques ont offert l'ensemble de leur portefeuille (par exemple l'encaissement des droits de reproduction mécanique pour l'ensemble de l'Europe) à une seule société de perception en échange d'un rabais sur les prix.
主要唱片各部门向某一协会提供其所有业务(如在整个欧洲提供机械复制版权费),以换取价格折扣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。