有奖纠错
| 划词

Le peuple résister aux attaques de l'ennemi.

人们抵抗着敌人进攻。

评价该例句:好评差评指正

Ces plantes peuvent résister à la sécheresse.

这些植物耐旱。

评价该例句:好评差评指正

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火。

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受危机

评价该例句:好评差评指正

Cette preuve ne résiste pas à une ananlyse sérieuse .

这个论证经不起认真分析。

评价该例句:好评差评指正

C’est Leila Trabelsi qui depuis Dubaï l’incite à résister.

这是蕾拉从迪拜打来电话,鼓动本阿里进行抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根横梁是为能承受巨大负载而制造

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

这个国家已成功度和外双重危机。

评价该例句:好评差评指正

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

评价该例句:好评差评指正

Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.

一个居住着顽强而善战高卢人小村庄依然并且将继续抵御着罗马入侵者。”

评价该例句:好评差评指正

J’ai bien réfléchi. Pour notre couple d’aujourd’hui résiste il faut être moderne.

我已经认真考。像我们这样新时代夫妻,应当跟得上时代

评价该例句:好评差评指正

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

评价该例句:好评差评指正

Même les Chinois n’y résistent pas et pleurent avant la fin du repas.

这是一家湖南菜馆,它菜实在是太辣,连大多中国人都受不,在吃完前都眼眶带泪

评价该例句:好评差评指正

Regardez les résidences de luxe, elles ont bien résisté.» Sa maison s’est aussi écroulée.

看看那些奢侈住宅,他们好好地保留下来。”他家同样倒塌

评价该例句:好评差评指正

Il ya un capital social de 50.000.000, a une forte capacité à résister aux risques.

注册资金有5000万,有很强抗风险能力。

评价该例句:好评差评指正

Murat régnait.Les Calabres résistaient encore ;

Murat执政,Calabre人还在抵抗;

评价该例句:好评差评指正

Aucune femme ne peut me résister.

没有一个女人能抗拒我。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne résiste pas au chocolat.

她抵抗不住巧克力诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡相当大压力。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument ne résiste pas à l'examen.

这种理由经不起任何推敲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encéphalolithe, encéphalomalacie, encéphalome, encéphalomère, encéphalomètre, encéphalomyélite, encéphalomyéliteéquine, encéphalopathie, encéphalopathie spongiforme bovine, encéphalorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ne put résister à ce spectacle.

马吕斯见到这情况,实在忍不住

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Cette entreprise a résisté à la crise économique.

这家公司经济危机作抗争。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Le tam-tam magique, auquel personne ne peut résister.

没人能抵抗的神奇手鼓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela était tentant, et Courfeyrac n’y résista pas.

这是具有吸引力的,古费拉克毫不迟疑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses gros traits avaient résisté aux attaques du temps.

粗糙的线条不怕时间的侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!

大家的记挂达于。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Son crédit naissant résista à des lettres anonymes, fort bien faites.

他初步获的信任己能顶住一很巧妙的匿名信

评价该例句:好评差评指正
法语专四听训练

Le rituel résiste donc, mais s'adapte.

传统依然存在,但逐渐现实相适应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Saint Benoît II, en matière de sépulture, a résisté à Constantin Pogonat.

“圣伯努瓦二世在丧葬问题上曾违抗君士坦丁·波戈纳。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好在饱和的市场中不顾价格的飞涨,依然不降温。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.

当它们开始肆虐,没有人能够阻挡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, ne pouvant plus résister au feu qui le dévorait, il appela.

然后,他再也不能坚持下去,他大喊起来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Rien ne résiste au temps, je l’éprouve.

我觉什么都抵抗不住时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas une chauve-souris ne résiste à l’aube.

没有一只蝙蝠能抗拒朝曦。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

" Si ce boulon résiste encore, je le ferai sauter d'un coup de marteau" .

如果这个螺丝再和我作对,我就一锤子敲掉它。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他的帝国没有抵抗住其后代发起的继承之争。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oh, il a résisté, mais je fais ce que je veux avec les hommes.

他抗拒一下 但是我能把男人玩弄于鼓掌间。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.

从没有蚀掉的那几个字看来,这一是不容怀疑的。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça fait des semaines qu'il la drague, elle a résisté jusqu'à ce soir, mais...

他已经追求她好几个星期 直到今晚她都在抗拒 可是...

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

On ne s’appuie que sur ce qui résiste, etc.

一个人只能靠在有抵抗力的东西上… … 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté, enchanteler, enchantement, enchanter, enchanteur, enchaper, encharbonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接