On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避实,晨曦的希望光耀每个人。
En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.
其实他们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然保持着相像,"忠诚" 于自然。
Grâce àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.
木星让你重到两个人生活的实。
Les clients peuvent également se fonder sur la réalité ou la carte texte comme plate-production.
也可根据客人的实样或图稿制版生产。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备阶段的学童到底学了什麽?"
La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.
生活如同朵玫瑰,每片花瓣代表个梦想,每根花刺昭示实。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同个词可以包涵几个实。
Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.
你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到实。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观实同时出在双方。
Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。
Le rêve est en passe de devenir une réalité.
◊ 梦想正在变成实。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但在,残酷的实把我拉进个冗长的隧道。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性的,因此面对实,人们并不会抛弃他们的希望。
Je suis vivant dans la réalité ou dans un rêve? soudain, je me demande.
我在的生活到底是真实的还是个梦?
Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.
对于他们来说,他们实际上仅仅是行使中国的宪法所规定的权利。
Cet homme croit tout (savoir) ,en réalité il (connait) peu de chose .
这男人以为(自己)什么都懂, 事实上,他知道的东西很少.
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀疑这件事的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça s'appelle se confronter à la réalité.
这叫直面现实。
En réalité, Fermi vient d’inventer la fission nucléaire.
实际上,费米刚刚发明了核裂变。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛丽开始反省自己,她逃避现实的唯一方式就是写作。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同的事实。
La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.
真实情况可能介于两种间。
C'est sûr qu'il y a des réalités qui sont variables.
的确,有些现实是可变的。
On va regarder les anges a la télé réalité, saison 4
们看《真人秀天使》第四季。
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事实上,不一定非得需要搜查令 当们有足够的理由时。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
们洞悉现实,那些印在数个时刻里的现实。
Mais dès samedi prochain matin, plusieurs changements seront réalités.
不过,从下周六上午开始,将发生一些变化。
L'Europe de la défense que nous défendons depuis huit ans devient donc une réalité.
们多年来一直主张的欧洲防务现在正成为现实。
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收不符合实际。
En réalité, si vous faites des erreurs, c’est une preuve que vous progressez.
其实,如果你们出错,这就证明你们在进步。
Ce rêve peut devenir réalité si nous travaillons ensemble.
如果们一起努力,这个梦就可以实现。
C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »
这将使孩子能够接受现实。
Mais, en réalité, j'ai toujours passé beaucoup de temps dans les salles de bain.
但实际上,总是花很多时间在浴室。
En réalité, ça faisait un moment qu'on ne s'était pas vu.
说实话,有段时间没见过他了。
Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...
至于你,等待你的唯一的现实。
Et vous allez voir à quoi ça ressemble en réalité un kimono africain, voilà.
你们将会看到非洲风格的和服到底长什么样。
Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.
随着年龄的增长,这种被排斥感通常会成为现实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释