有奖纠错
| 划词

Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.

接着她请请求者暂时离开请求者席位。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.

很多平民被拘留,他们并全是请愿者,后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.

请愿者快走到市场时,一大群人朝他们走来。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人要攻击成员国。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.

来自西班牙请愿人提字与际情

评价该例句:好评差评指正

Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.

这些人带走了自己武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.

他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。

评价该例句:好评差评指正

La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.

发言人说,她在一所国立学校教诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.

请愿者报告说,他们通过媒体得知了这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们困境几乎即将得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.

关于所谓请愿者问题,我们已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人陈述都表明了进行这种努力紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du président, M. Betts prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,贝茨先生在请愿席就座。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.

截至2月1日,请愿者没有得到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.

Talli先生(塞内加尔)说,他代表团支持主席关于听取请求者意见决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲歌慷慨, 悲观, 悲观的, 悲观的(人), 悲观地, 悲观地看待一切, 悲观情绪, 悲观失望, 悲观者, 悲观主义, 悲观主义的(人), 悲观主义者, 悲号, 悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉, 悲悯, 悲鸣, 悲凄, 悲戚, 悲泣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月

Des " pétitionnaires" , comme les surnomment les forces de l'ordre.

- 察称他们“请愿者”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布的新指南,中上访者将有机会评估他们的投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Car l'homme était ce que l'on appelle un pétitionnaire : une personne qui essaie de se défendre, mais qui n'est pas entendu par les autorités.

这个人就是所谓的请愿者:一个试图自己辩护,但当局没有听到的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲伤地, 悲伤万分, 悲酸, 悲叹, 悲叹<书>, 悲叹不已, 悲叹的, 悲啼, 悲天悯人, 悲恸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接