有奖纠错
| 划词

Ne me contacte plus, puisque tu as une autre amoureuse.

尽然你已经有了另外一个爱人了,就别再跟我联系了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.

既然每个夏天都预示着冬天到来,我也应该学会

评价该例句:好评差评指正

Puisque les femmes ont le droit de voter, il est important qu'elles puissent être candidates.

妇女有投票权,但重要是,他们候选人。"

评价该例句:好评差评指正

Puisque vous le voulez, je le ferai.

既然您愿意, 我就这样干。

评价该例句:好评差评指正

Et je crois en demain puisque l'amour c'est toi.

我也会把明天相信,因为那爱情就是你。

评价该例句:好评差评指正

Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire.

你想知道,我给你讲述全部事件。

评价该例句:好评差评指正

Je t`aime, puisque tu ne aies jamais su mon amour.

—我爱你,因为你从不知晓我爱。

评价该例句:好评差评指正

Elle revient aussi plus cher puisque pour lemême prix on achète davantage d’air.

这样冰激凌就提高了,因为人们以同样买了更多是空气。

评价该例句:好评差评指正

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不干涉这个婚姻了,既然这是他主意。

评价该例句:好评差评指正

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

启用时,它履行其作为流动作用是完美

评价该例句:好评差评指正

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶死亡已经夺走一个爱生命。

评价该例句:好评差评指正

Puisque j'arrive dans ce monde, je n'ai jamais pensé à le quitter vivant!!

既然来到这个世界,没想活着离开!!

评价该例句:好评差评指正

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他任期里当爸爸

评价该例句:好评差评指正

Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.

葡萄孢全面蔓延时候就是让人担心害怕时候,因为葡萄会完全被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Puisque tu es très fatigué, reste à la maison!

既然你很累,就呆在家里吧。

评价该例句:好评差评指正

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他主意,我不得不干涉这个婚姻了。

评价该例句:好评差评指正

Puisque notre prix vous ne peuvent pas accepter ?

还是因为我们您无法接受?

评价该例句:好评差评指正

Et je ne suis pas un imbécile, puisque je suis douanier.

我不是蠢蛋,因为我是个海关人员。

评价该例句:好评差评指正

Puisque dans tous les pays il y a les cons et les autres.

不管在哪个国家, 都有脑残和其他人.

评价该例句:好评差评指正

La sirène hurle puisque la route est embouteillée.

这条路堵了,汽笛在尖叫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.

这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.

既然你对这座城市有着特殊的情感,就让你保留一点回忆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦地答道,“又可爱又可悲,的朋友,你对已经不屑一顾了。”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prends la vie comme elle t'aime.

爱你,它回报们,掌握,掌握爱你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne suis pas la fille au chien, puisque je suis la fille au loup.

不是狗的女儿,是狼的女儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.

绝对需要和她结婚,否则会发疯。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.

她是放在花罩中的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ça marche puisque plus personne n'en parle.

做的还不错,没有人再去谈论这些问题了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Ah bon ? Mais c’est normal, tu sais. Puisque c’est ta première classe.

真的?可这也正常,你知道吧。这是你的第一堂课嘛。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Non, puisque je suis maître-nageur. Mais enfin, oui comme saisonnier.

不,是个游泳教练。但归根到底,作季节工,是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et là, c'est la surprise totale puisque je n'ai jamais joué.

从来没接触过,所以这绝对是个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je n'ai pas besoin de chien puisque je n'ai pas encore créé les voleurs.

不需要狗,还没有创造出小偷来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Puisque nous sommes mardi aujourd'hui, nous avons deux heures d'exercices.

今天是星期二,们有两节练习课。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maintenant si ça existe puisque je l'ai inventé.

现在它存在了,发明了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Également, nous développons la collection, puisque nous rachetons aussi beaucoup de choses.

此外,由于们还回购了很多东西,们正在开发产品系列。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mais puisque François t'a dit de ne pas t'en faire !

自从弗朗西斯告诉你不要在乎!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Yoko, puisque tu as oublié ton gâteau, nous allons le dessiner.

Yoko,由于你忘记了蛋糕,现在,们就来画个蛋糕吧。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vas tout de suite le savoir, puisque tu vas m’aider à les dessiner.

你很快就会知道,你将帮画船帆。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ça ne peut pas être la batterie puisque le démarreur fonctionne.

R : 这不会是电池的问题,启动马达能工作。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

J'ai pu développer ce fonds littéraire, puisque c'est surtout le fonds littéraire qui m'intéresse.

能发展这项文学资产,对它尤其感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pupaison, pupation, pupe, pupillaire, pupillarité, pupille, pupillomètre, pupillométrie, pupilloscopie, pupillotonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接