Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.
北京之前已经强化了其在该机构的权力。
La vérification des comptes est un préalable.
账目审计一个必要件。
Sa solution est un préalable à la paix.
解巴勒斯坦问题实现和平的一个件。
Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.
应该提前与有关国家协商。
Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.
这种援助应该而且必须不附带政治件。
Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.
从一开始就应当考虑这些工作的方方面面。
Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.
正在为这些案子进行审判前的准备。
Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.
照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。
La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.
对《联非新议程》的独立评估——这项评估的高质量得到普遍的承认——正确地作为第一经验指出,冲突与发此格格不入的。
Elles représentent également un préalable à une coopération internationale véritablement efficace.
改进各国立法也进行有效国际合作的前提件。
Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.
免除债务全球化和经济发进一步深入的必要前提。
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正在分析这些受害者否事被下药麻醉。
Le retour accéléré des réfugiés est un préalable pour atteindre ce stade.
加快难民返回,达到这一阶段的一个件。
Une protection efficace des civils est un préalable au processus de paix.
对平民的有效保护为和平进程奠定基础的一个关键因素。
La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.
因此和平经济增长不可或缺的件。
Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.
制度变革成功政策结果的绝对前提。
Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.
我还感谢事同我接触的所有各代表团。
La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.
新闻多样性促进言论自由的重要件。
Cependant, la sécurité est un préalable incontournable à la tenue des élections.
然而,安全举行选举的主要件。
Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.
要实现这一目标,必须规定一些件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
如果没有个预先步骤,你向调解员提出的请求将不予受理。
On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.
首先,我们要提前向碗里加入250克面粉。
Un peu de sauce fermentée de soja que nous avons cuite au préalable.
我们事先煮的一点发酵酱油。
Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.
奇怪的,我们可以检索到事先没有的信息。
Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.
- 些交付一个开始,可能进攻的先决条件。
Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.
一步的,而且前提必须:您事先已尝试和对方达成和解。
On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.
我们从里来之前有预训练。
Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.
据他,有么多初步步骤,到组建政府。
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
种愤怒的原因不同国家之间的事先谅解。
Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.
但让船只通过该区域以预先进行排雷为前提,一项微妙的操作。
Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.
- 在座以其千遗迹而闻名于世的城市,没有事先的考古诊断不可能建造的。
L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.
建立行政和管理制度开始一领域的先决条件。
C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.
欧洲官员设定的主要条件之一,作为签署任何协议的先决条件。
Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.
但它有一个技巧,它会关闭预先注满水的空腔。
Pat : Mais c'est pas fini ! Car nous allons le mettre dans un moule que j'ai beurré au préalable
但还没有结束! 因为我们要把它放在我事先涂好黄油的模具里。
À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.
- 每次你想批评一个员工,你会事先给他2个赞美。
Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.
因为我不知道在没有首先停火的情况下进行的任何讨论。
Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.
- 在仪式之前将进行第一项大型安保工作。
Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.
尽管事先进行了排雷行动,工人们在赛道上发现了十几个爆炸装置。
Selon la loi chinoise, l'incompatibilité sans avertissement préalable des utilisateurs peut être considérée comme une pratique anti-concurrentielle.
根据中国法律,在没有用户事先警告的情况下不兼容可被视为反竞争行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释