Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候心。
Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其劝您要谨慎。
Le moyen le plus prudent est de ne pas manger tout.
“我的孩子,”大鱼说,“这两者是不能并存的,最安全的办法是绝对不去吃它。”
On lui a recommandé d'être prudent.
人家劝告他要小心谨慎。
Soyez prudents, ne roulez pas trop vite.
你们要小心, 车别开得太快!
Bon voyage les tortues. Soyez prudents. Au revoir. A bientôt !
海龟宝宝,一路顺风,再见啦!
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算一遍。
Les résolutions suscitent généralement une attitude très prudente et défensive.
对决议通常采、性的方式。
Il faut donc être très prudent lorsqu'on l'élargit.
准则草案如要扩大这个作用应万谨慎。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Le redressement est facilité par la politique macroéconomique prudente du Gouvernement.
政府继续执行明智的宏观经济政策有助于恢复。
Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.
亚洲人是世界上最节俭的人。
Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.
然而尽管大受好评,徐格非对于她出版室的前景仍采留态度。
La réaction initiale de certains dirigeants locaux a été prudente et critique.
一些当地领导人作出谨慎和批评性的初步反应。
Les propositions concernant les HFC avancées par les Etats-Unis étaient très prudentes.
美国提交的氟烷提案。
La discipline budgétaire a été maintenue et une politique monétaire prudente est appliquée.
留了预算规定并奉行谨慎的货币政策。
Les membres du Comité exercent leurs fonctions en hommes raisonnablement prudents et avisés.
委员会成员履行职责时,应该履行合理期待他们的注意责任。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事。
Je conseille d'être prudent sans toutefois ignorer les possibilités qui s'offrent.
我的建议是要谨慎,但不忽视希望之窗。
La CDI devrait donc être extrêmement prudente s'agissant de prévoir des contre-mesures.
因此,国际法委员会应对引入反措施采极为慎重的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il faut tout de même rester extrêmement prudent.
但仍然小心。
Harry, cette fois, il faut vraiment que tu sois prudent.
哦,哈利… … 你一定多加小心啊,小心啊。
Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.
总之,并没有什么妨碍他谨慎行事,处处小心。
C’est pour ça qu’on vous conseille d’être prudents avec le mot «excité» .
因此,老师建议你谨慎使用excité。
Sois tout de même plus prudente, tu dois comprendre ce que cela signifie.
“慎重些吧,你想清楚这意味着什么。”
M. Bretonnel : Bien sûr, je suis toujours très prudent.
当然,我一直很小心。
Eh bien ! que monsieur déjeune. C’est prudent, car nous ne savons ce qui peut arriver.
“那好! 请先生快用餐吧。这样稳妥些,因为我说不清会发生什么事。”
Cependant Hans ne jugea pas prudent de passer la nuit sur les flancs du cône.
汉恩斯认为我在圆锥边缘上过夜不聪明。
Les fonctionnaires de l'époque, très prudents, communiquent peu aux journalistes, et au grand public en général.
当时公务员谨慎,很少与记者和公众,交流。
Ces reporters sont courageux, mais très prudents.
这些记者很勇敢,但也很小心。
Restons tout de même prudents, puisque certaines méthodes de cuisson peuvent projeter ces protéines dangereuses vers nos narines.
不过,我小心,因为有些烹饪方法会把这些危险蛋白质吸收到我鼻孔里。
Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.
明智和谨慎人当然具有耐心。
Le prudent avocat eut peur un instant d’être assassiné.
谨慎律师一时竟害怕自己也被谋杀了。
Chang Weisi hocha légèrement la tête, manifestant un intérêt prudent.
伟思微微点头,表现出了谨慎兴趣。
Il y a du verglas; par conséquent, il faut être prudent.
地面上有薄冰,所以我小心点走路。
Cette solidarité était chose prudente, mais elle n’excluait pas tout danger.
这个办法很谨慎,但也不能消除所有危险。
Ce n’est pas prudent, dit Caderousse.
“真谨慎呀。”卡德鲁斯说。
Il attendait. C’était un homme prudent.
他在等着。他个小心谨慎人。
Ceux qui relaient les nouvelles scientifiques pour nous informer doivent être prudents.
我小心那些向我传递科学新闻人。
Prudente, elle regarda tout autour d'elle dans la console de contrôle.
她警觉地四下看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释