有奖纠错
| 划词

À cet égard, les réseaux d'investisseurs providentiels peuvent constituer une solution avantageuse.

对此,企业天使网络可种有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ces entreprises connaissent souvent des succès qui semblent indiquer l'intervention d'un « actionnaire providentiel ».

同时,企业经常遇到些好事,表明“天佑的利益攸关者”进行的干预。

评价该例句:好评差评指正

L'encadré 3 présente un exemple d'un réseau d'investisseurs providentiels et d'initiatives spécifiques visant à financer des PME dans le secteur des TIC.

方框3介绍个企业天使网络的实例,它也那些为信息通讯技术领域内中小企业供资的特定举措的个实例。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, on peut avoir recours au capital-risque sous la forme de financement sur fonds propres, d'investissement providentiel ou de participation-pari.

这就需要风险资本起作用,其形式有:股票筹资、风险资本、天使投资 或公司投资。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de mesures d'incitation fiscale et d'autres modifications législatives qui autorisent à faire bénéficier d'avantages fiscaux les investisseurs providentiels (agréés).

点可通过税方面鼓励措施其他立法的变动来实现,从而对“核可的”天使投资获得避免双重纳税的裨益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

评价该例句:好评差评指正

À Turin (Italie), par exemple, I3P (Incubatore Imprese Innovative del Politecnico) S.c.p.A avait pu stimuler l'établissement de contacts entre entrepreneurs, investisseurs, banques, investisseurs providentiels et consultants.

例如,意大利都灵I3P (理工学院创新企业孵化器)股份合作有限公司为创业员、投资、银行、天使投资询顾问之间建立联系沟通网络发挥了催化作用。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的它也残酷无情的夺去了35位路的生命,因为比哈尔邦加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Le capital-risque et le financement par des investisseurs providentiels s'accompagnent généralement d'une aide à la gestion, de conseils et d'autres formes d'encadrement essentielles pour assurer le succès de l'entreprise.

在提供风险资本天使投资供资的同时,般还配备对企业的成功具有关键作用的管理支助、其他形式的指导。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la solution des investisseurs providentiels intéresse principalement les économies qui disposent déjà d'un certain nombre d'entreprises à caractère technologique gérées par des pairs ayant une expérience directe dans ces secteurs.

,企业天使的推广主要适用于那些已经拥有相关的技术性商业部门、并拥有在这些部门具有直接经验的富裕个的经济体。

评价该例句:好评差评指正

Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

我们在纪念联合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革联合国的问题,顺乎天意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poncer, Poncet, ponceur, ponceuse, ponceux, poncho, poncif, Poncin, ponctiforme, ponction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une occasion providentielle de manger encore un chausson aux pommes avant d’entrer dans l’inconnu.

真是上苍安排的个好机会,要在进入茫茫宇宙之前个苹果饺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Savez-vous bien, Paganel, ajouta Glenarvan, que votre présence à bord du Duncan est un fait providentiel ?

“你可知道,巴加内尔”,爵士又补充句,“你到了我们邓肯号船上,这是完全出于天意呀!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

要是恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那可真是天意;们能指望这点吗?

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

在度过段孤独空虚的日子后,1954年戴高乐将军的回忆录的出版恢复了的良好形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais heureusement, le parc peut compter sur une manne providentielle.

但幸运的是,公园可以指望天赐的意外之财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certaines attendent une réparation providentielle pendant des semaines voire des mois.

有些人等待天意修复周甚至月。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

寻找个天意的人,经常会继续寻找,以摆脱这个国家的困难时刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma chère enfant, reprit lord Glenarvan, il y a dans tout ceci quelque chose de providentiel qui doit nous donner bon espoir.

“我亲爱的孩子,这切都是天意,会给你很大希望的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet appel à un héros providentiel permet d'espérer un sort meilleur, le retour d'un âge d'or où les rêves d'émancipation étaient possibles.

这种对天意英雄的呼吁让我们希望有个更好的命运,个可以实现解放梦想的黄金时代的回归。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不问这枪是哪来的,就奔到兀鹰那里,同伴们都跟着跑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réputés pour cette arme providentielle, les Byzantins étaient en effet les seuls à maîtriser sa fabrication et ont conservé jalousement ce secret militaire.

拜占庭人以拥有这种天赐武器而们确实是唯掌握其制造方法的人,并直小心翼翼地保护着这军事机密。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que deviennent-ils ? Vous avez là deux lettres providentielles pr… qui vous apprennent leur sort. Ces malheureux, en effet, sont pris ou prisonniers.

们到达大陆后怎么样呢?有个象神签般的字‘pr’说明们的命运。这个字是说明那几个不幸者是‘被俘’(pris)了或者‘做了俘虏’(prisonniers)了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une invention providentielle pour les étourdis, mais aussi pour les conjoints jaloux qui peuvent suivre l'être aimé dans tous ses déplacements.

这是项天赐的发明, 不仅适合那些头晕目眩的人,也适合那些嫉妒的配偶, 们可以随时随地跟随所爱的人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, Axel, il y a quelque chose de providentiel à ce que, voguant vers le sud, nous soyons précisément revenus au nord et au cap Saknussemm.

“对,阿克赛,我们正在往南航行,可是我们却转了方向,向北来到了萨克奴姗海角,这个事实是命运注定的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

倒在镜子前面的把椅子上,这镜子对是种不幸,但对马吕斯却是种天赐,在镜中见到了珂赛特吸墨纸上的反面字迹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant que ce dernier, bien rétabli dans ses fonctions, a presque entièrement chassé les Anglais du royaume après la conquête de la Guyenne en 1453. On a donc plus besoin d'une libératrice providentielle.

尤其是这位恢复了职责的国王,于1453年占领了法属圭亚那,几乎完全赶走了英格兰人。因此,我们不需要神助的拯救者。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus tard, reprit le major, lorsque Paganel, dans un moment de providentielle distraction, s’embarqua à notre bord, les documents lui furent soumis, et il approuva sans réserve nos recherches sur la côte américaine.

“后来,”麦克那布斯又说,“巴加内尔象有鬼使神差般,粗心大意地上了我们这条船,我们拿文件给看,毫不保留地附和我们在美洲海岸搜寻。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulut s’y opposer, Austin lui montra la lettre ! … Et, en effet, par une erreur providentielle du géographe français qui avait rédigé cette lettre, la côte est de la Nouvelle-Zélande était indiquée comme lieu de destination.

你们想,艾尔通该是多么恼恨和失望啊!想拦住大副,可是奥斯丁把信给看!… … 果然,信上写的是新西兰的东岸——原来法国地理学家把目的地写错了,真是万幸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi le Duncan se trouvait-il sur la côte orientale de la Nouvelle-Zélande ? Comment n’était-il pas entre les mains de Ben Joyce ? Par quelle providentielle fatalité Dieu l’avait-il amené sur la route des fugitifs ?

邓肯号怎么竟出现在新西兰的东海岸外面呢?怎么它没有落到彭·觉斯的手里呢?老天爷又怎样把它指引到逃亡者的面前来的呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Italie recherche parfois des hommes providentiels, elle l'a cherché avec Mussolini dans les années 20, et pendant tout le régime fasciste, avec Silvio Berlusconi dans les années 90, et actuellement Matteo Salvini reste un leader particulièrement populaire.

意大利有时寻找天意的人,它在20年代与墨索里尼起寻找,在整个法西斯政权中,与90年代的西尔维奥·贝卢斯科尼起寻找,目前马泰奥·萨尔维尼仍然是个特别受欢迎的领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pondeur, pondeuse, pondoir, pondre, poney, pongé, pongé(e), pongidé, pongidés, pongiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接