有奖纠错
| 划词

Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.

Kris Van Assche将迪奥带入了一个新纪元。

评价该例句:好评差评指正

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫着快速前进.

评价该例句:好评差评指正

En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.

在点燃圣火时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注最前沿。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

评价该例句:好评差评指正

La locomotive que représente l'ONU est propulsée par la détermination et la bonne volonté de ses Membres.

我们联合国动力是其会员国承诺和善意。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir et accroître la dynamique qui propulse ces roues pour leur permettre d'avancer et d'accélérer.

我们必须保持和增加推动力量,以使其向前移动并加速。

评价该例句:好评差评指正

Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.

活塞形状厢在肠子一样隧道里面被压缩空气推动。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.

信息和通讯术将使发展中国家有可能实现术飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont propulsé le terrorisme sur le devant de la scène internationale.

11这一悲剧事件使得恐怖主义处于国际议程显赫位置。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有刀、开枪或按钮释放毒气。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de cinq décennies, il a contribué à développer l'infrastructure de son pays, le propulsant vers la modernité.

年来,他为其国家基础设施发展作出了贡献,使该国发展成为一个现代化国家。

评价该例句:好评差评指正

Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.

一个制造上失误把这台机器发射到了天上,于是在小城上空变成了能制造食物超大机器。

评价该例句:好评差评指正

Une dynamique sans précédent est imprimée à la politique de promotion féminine, ainsi propulsée au premier plan des préoccupations nationales.

促进妇女政策由此获得了空前动力,进而成为国民关心首要问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative reconnaissait pleinement les principaux éléments qui seraient susceptibles de propulser l'Afrique à des niveaux souhaitables de développement économique.

它充分意识到推动非洲达到理想经济发展程度重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Notre volonté devrait donc nous propulser vers une nouvelle ère d'espoir pour vaincre la pauvreté, la faim, l'ignorance et la maladie.

因此,我们决心应该促使我们迎来充满希望新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.

他在工发组织内部进行了革命性改革,将这个面目一新组织带入了二十一世纪。

评价该例句:好评差评指正

Propulsé par la ville gouvernement a approuvé la mise en place, afin de fournir aux agriculteurs des Zizhong prénatal, engrais chimiques, pesticides production.

本站经镇政府批准建立,为农民提供产前籽种、化肥、产中农药服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique des sacrifices majeurs pour cicatriser les blessures, rassembler le peuple et propulser le pays vers l'avant dans son entreprise de développement.

需要为医治创伤、重新团结民和推动国家发展努力作出重大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs nationaux ne peuvent être brutalement propulsés dans l'échelle de la productivité par une exposition prématurée à la pleine puissance de la concurrence internationale.

过早地让国内生产者接受国际竞争全部考验,通过“休克”疗法提高它们生产力水平是不可能

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du Protocole, une arme à feu est une arme à canon portative qui propulse un projectile par l'action d'un explosif (art. 3, alinéa a)).

议定书规定,枪支系指利用爆炸作用发射抛射物便携管状武器(第3条(a)项)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油, 不快, 不快的, 不宽容, 不宽裕的, 不愧, 不扩散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.

但捧红他电影是《Intouchables》。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人崩溃,巴次成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le vaisseau était en fait propulsé sur son propre sillage.

这时,飞船其实是在推着航迹前进。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.

这些爆炸物能用来推动东西,并使它们发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il la saisit par le bras et la propulsa sur le plateau à l’arrière.

胡安一把抓住了苏珊手臂,把她从车斗里拉了出来。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Clement Ader avait auparavant réalisé le premier vol motorisé et auto propulsé, mais non contrôlé.

克莱门特·阿德(Clement Ader)此前曾进行过第一次动力和自行式飞行,但没有能够控制。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À cet instant, la gravité jovienne accélérait la Terre, la propulsant loin dans l'espace.

这时,木星巨大引力正在把地球加速甩向外太空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un terrible événement va propulser les parfums sur le devant de la scène.

一个可怕事件将把香水推到风口浪尖。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On pratique ce sport en se tenant debout sur une planche et en se propulsant à l'aide d'une pagaie.

你站在板子上,用桨推动自己,就可以练习这项运动。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

这种小船通常用柚木制作,靠船尾汽油发动机来推进。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Un système de pressurisation permettait de propulser le mélange assez loin du navire qui le lançait.

加压系可以将混合物发射到离它船很远地方。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Dès la Première Guerre mondiale, les marines de guerre s'équipent avec des sous-marins propulsés par un moteur Diesel.

从第一次世界大战开始,海军就配备了由柴油发动机驱动潜艇。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 5 éteignez la climatisation Les cendres propulsées dans le ciel retomberont sur Terre comme de la neige poudreuse.

关闭空调当火山灰被喷向天空,它们会像粉状雪一样落在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

这种类型空气动力列车采用电力驱动,并由非常强大发动机推动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.

在底部形成液态水滴可能是推动了云上升并冻结住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors les ingénieurs d'Airbus envisagent cette aile volante propulsée à l'hydrogène.

所以空客工程师正在考虑这种氢动力飞翼。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce sont ses tweets qui ont propulsé le débat sur la scène mondiale.

正是他推文将这场辩论推上了世界舞台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait mordu à l'hameçon et s'est lui-même propulsé à l'avant du navire.

他上钩了,把自己推到船前部。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais non pas du tout, tu crois que c'est un calage mais non, c'est la force centrifuge qui nous propulse vers l'avant.

不不,不是,你觉得它是熄火了但不是,是一股离心力量把我们往前推了一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的, 不牢靠的基础, 不牢靠的计划, 不老不少, 不老实的经纪人, 不乐意的, 不了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接