有奖纠错
| 划词

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

路在脚下放肆的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai lorsque ce procès se prolonge très longtemps.

当审判需要很长时间才能完成时尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, lorsqu'il se prolonge, détruit la structure même de la société.

长期的恐怖主义严重影响社会的结构。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne voudrait et ne devrait permettre que cette situation se prolonge.

任何国家都不会、也不应允许事态如此发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

,我们认为,如果不当地延长些审判,险的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas qu'elle se prolonge à cause du manque de fonds.

决不能为缺乏资金一情况继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫折感,能够导致绝望的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils attisent et prolongent les conflits armés.

它们助长并延长武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait mal, mais cela prolonge votre vie.

健身你感到疼痛,但会让你延年益寿。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.

次辩论保持了大会所产生的动力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

苏丹的叛乱运动继续从事战争。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se prolongent sans nécessité pour la même raison.

另一些武装冲突则由于同样的原不必要地长期持续。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动些问题复杂化,其长期难以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'écho se prolonge.

回声持久不息。

评价该例句:好评差评指正

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分别延长免疫期10至20年。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe.

小型武器的扩散持续并加剧了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

On prolonge une voie ferrée.

铁路被延长了。

评价该例句:好评差评指正

La crise interne de la gouvernance palestinienne se prolonge de façon particulièrement alarmante.

巴勒斯坦内部治理机持续存在,令人特别担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 裆带, 當地人, , 挡板, 挡板调节, 挡车, 挡道, 挡风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Il ne faut pas que le jeu se prolonge trop.

这个游戏不应该持续太长

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nombre d'entre eux auraient souhaité que le bal se prolonge, mais Harry était ravi d'aller se coucher.

许多人希望舞会能延长一些候,可是利正巴不得回去睡觉呢。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jamais d'exception, on ne prolonge pas les offres.

没有例外哦,我们不会延长优惠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, on nie son existence ou sa réalisation personnelle, puisqu'on attend qu'elle se prolonge.

因此,我们否定了她的存在或个人成就,因为我们期望她延续自己。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ce qui prolonge d'autant la durée d'un jour terrestre.

这延长了每一天的长度。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.

根相连的线条将它延伸至高处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - D'accord ? Donc ça va marquer l'origine d'une action qui se prolonge jusqu'au moment où je parle.

是的。所以它用来表示持续到说话的那个动作的起源。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.

半数情况下,欺凌也会延伸到社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La protection royale des chemins énoncée par Charlemagne se prolonge durant tout le Moyen Âge.

由查理曼大帝下令实施的道路保护措施贯穿了整个中世纪。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Un lit d’herbes, un tronc d’arbre pour oreiller : comme on prolonge son sommeil sur une telle couche !

草床木枕尚捱。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La trêve se prolonge, et pèse sur le moral du jeune prince, qui s'occupe comme il peut jusqu'en 1355.

停战持续了很长一段,打击了年轻王子的士气,他在1355年以任何可能的方式自我娱乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce qui fait que les conflits se prolongent.

这使得冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Pour de nombreux fidèles, la fête se prolonge encore les jours suivants.

对于许多信徒来说, 庆祝活动将持续几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là, on est dans une sécheresse assez exceptionnelle qui se prolonge depuis plusieurs mois.

在那里,我们正处于一场相当特殊的干旱中,已经持续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a là d'ailleurs une barrière de sécurité qui se prolonge dans la mer.

那里还有一个延伸到海里的安全屏障。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais une aventure ne se recommence ni ne se prolonge.

但是冒险不能重复或延长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Finalement, elle se prolonge tard dans la nuit.

最后,它持续到深夜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Bruxelles prolonge de 3 mois les sanctions contre Damas.

布鲁塞尔将对大马士革的制裁延长3个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

SB : La Birmanie prolonge son état d'urgence de six mois.

SB:缅甸将紧急状态延长六个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces températures estivales en plein automne prolongent l'état de sécheresse.

- 秋季中期的夏季气温延长了干旱状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡箭牌, 挡开, 挡块, 挡亮, 挡路, 挡门石, 挡泥板, 挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接