有奖纠错
| 划词

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要面交锋。

评价该例句:好评差评指正

Ca ne sert à rien, je vais vous faire un procès.

说什么都没用了,我会搞你的。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷了一场官司, 都不知道哪天能够了结。

评价该例句:好评差评指正

Il assemble des documents pour un procès.

他在收集诉讼资料。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre II conduit actuellement trois procès.

判分庭目多轨的形式行三个判。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre III conduit actuellement deux procès.

判分庭目双轨的形式行两个判。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.

所有的纠纷之后都会有个诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ont droit à un procès rapide.

被告有权得到尽速的理。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de procès.

随后他被转往亚兹得的一所新监狱Khourdeh Barin。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit à un procès équitable.

《宪法》给予了公平听证的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également participé activement aux procès en cours.

她也积极参加目行的判。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre juges ad litem participeront à quatre procès.

这4名案法官将参加四次理。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles preuves écrites ont été admises aux procès.

讯中采用了更多的书面证明。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre juges ad litem participeront à quatre procès.

这四位案法官将参加四场判。

评价该例句:好评差评指正

Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.

这位精神病医生在申诉程序期间未作证。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantissait le droit à un procès équitable.

《宪法》保障获得公平判的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.

认罪能够缩短判的时间。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.

,几名常任法官行卷宗数量很大的判。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

没有任何情况能够为此种对判的限制辩解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable, consultant, consultatif, consultation, consulte, consulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On organise alors un procès en réhabilitation.

于是组织一场重审官司。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

这种做法仅适用于严重罪犯的审

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎提起讼,但是

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il y aura un procès et elle sera déclarée coupable.

但是会有审,她会有罪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid a perdu son procès. Buck va être mis à mort.

海格官司打输。巴克比克要执行死刑。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous auriez bientôt mille procès, et vous seriez engarriée en d’inextricables difficultés.

一桩又一桩的官司会弄得你焦头烂额,无法解决。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.

谷歌及其 Chrome 浏览器也因在这一问题上的欺骗行为而受到控

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.

也因为在法庭上,我们必须在审期间公开发言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et je n'ai pas été le seul à être livré aux Détraqueurs sans procès.

不经审直接送交给摄魂怪的不止我一个人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense qu'ils vont trouver une autre façon de gagner leur procès une nouvelle fois.

我觉得他们将会找到再次胜的另一种方法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre en cause : Impliquer, accuser une personne dans un procès, dans un cas judiciaire.

Mettre en cause:指控某人、控告某人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mlle Élisa alla suivre un petit procès qu’elle avait à Verrières.

爱丽莎小姐去维里埃打一场小小的官司。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Vous avez suivi le procès d'Yves Boisson?

你有关注伊夫博松的讼吗?

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Le procès de E-la Terre peut avoir lieu.

呃地球的测试可以继续进行。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une polémique s’ensuivrait, il faudrait répondre dans les journaux. Hippolyte même pouvait lui faire un procès.

要打笔墨官司,那要在报上回答。甚至伊波利特也会告他一状。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De là un grand procès entre ces personnages.

两个人于是大打官司。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son procès n’est encore qu’en première instance.

他的案子,还只是在初步审查期间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un procès sans avocat, elle est condamnée à mort.

在没有律师的情况下进行审后,她处死刑。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

À l'issue du procès, la jeune fille est acquittée.

结束时,这名年轻女孩无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经讼程序关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接