有奖纠错
| 划词

Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.

志愿服务让她产生强烈的满足感。

评价该例句:好评差评指正

Je me procure des informations, des connaissances,etc.

我是为了获得信息、知识等。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向同胞供其所需的一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.

他们的任务变得更加困难,供更多的奖励。

评价该例句:好评差评指正

On a créé plusieurs fonds qui procurent des micro-prêts aux femmes.

此外还为妇女设立了若干小额贷款基金。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les exciseuses vivent des ressources financières que cette activité leur procure.

实际上,搞割礼的女操刀手是以此为生的。

评价该例句:好评差评指正

Leur identification est rendue difficile par l'anonymat que procure en général l'informatique.

由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些罪行的查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.

在后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。

评价该例句:好评差评指正

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

财物使朋友增多。但穷人朋友远离。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il peut aisément faire l'objet de manipulations si celles-ci procurent un quelconque avantage.

另外,如果有任何好处的话,订约地可以随意改变。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sensations vous procurent le bleu?

蓝色给你什么感觉?

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux régionaux procurent également des avantages considérables.

区域贸易安有极大的益处。

评价该例句:好评差评指正

Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.

有限的国家导弹防御系统不能给任何国家以霸权。

评价该例句:好评差评指正

Ce système procure aux bénéficiaires un ensemble d'aides financières et matérielles.

该制度对受益人规定了一整套财政和物质救济。

评价该例句:好评差评指正

La proximité géographique et culturelle procure des avantages considérables dans de nombreuses zones économiques.

在一系列经济领域,地理和文化的亲缘性供了巨大优势。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte pour l'Afghanistan nous procure une excellente approche stratégique pour relever ces défis.

《阿富汗契约》为我们应对这些挑战供了一种极好的战略办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds procure un financement à court terme pour des projets communautaires intéressant des jeunes.

青年投资基金为涉及青年的短期社区项目供资金。

评价该例句:好评差评指正

Question 34. Veuillez indiquer les lois, les procédures et les mécanismes qui procurent effet à cet alinéa.

请概述执行本分段的立法、程序和机制。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Nairobi procure à ONU-Habitat des services administratifs et financiers.

联合国内罗毕办事处为人居署供行政和财政服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.

同时,必须更好地了解地方当局如何征收岁入的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses, faire les magasins, faire mumuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要是,糖能给我们带快乐,使我们得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as zéro discipline, ne te le procure pas.

如果你毫无规律,那就不要买课程了。

评价该例句:好评差评指正
国家地

J'utilise ce que la nature me procure et ce qui pousse autour de moi.

我使用大自然给我提供东西和四周围生长东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, une chose utile, c’est une chose qui nous procure un avantage ou qui est efficace.

,有用事情就是,能给我们带好处事情,或者有效事情。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un générateur procure de l'électricité 6h par jour.

每天供电6小时。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.

他们从杂货店或是加油站获取酒。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Dormir dans cette position procure un certain sentiment de sécurité et de confort.

这样睡可以提供一定安全感和舒适感。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dès que tu te procures le cours, tu as ce résultat.

一旦你购买课程,你就会有这个结果。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça nous procure ce sentiment de bien-être lié à l'ocytocine.

这会使我们产生由催产素引起幸福感。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La réponse hormonale primale persiste alors que le baiser nous procure un sentiment de soulagement, de confort et de sécurité.

荷尔蒙反应持续存在,而接吻给我们一种解脱、舒适和安全感觉。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il nous procure un soulagement si fort, comme si les baisers de notre partenaire étaient des drogues.

它给了我们如此强烈解脱,就好像我们伴侣吻是毒品一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils tirent parti d'une énergie tout aussi illimitée et abondante que le vent, celle que nous procure le Soleil.

他们利用了一种与风一样无限和丰富能源,即太阳提供能源。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il disait à Pangloss : Hélas ! procure-moi un peu de vin et d’huile ; je me meurs.

“唉,给我一点儿酒和油罢;我要死了。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vénus, dont l'atmosphère très épaisse procure par effet de serre une température de surface extrêmement élevée, atteignant presque 500 degrés Celsius.

金星大气层太厚,引起强烈温室效应,从而导致金星表面温度极其高,几乎达到500摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, troisième erreur c’est : oublier de faire des choses agréables, sympathiques et qui vous procurent un certain plaisir.

忘记做一些愉快、有趣、让自己高兴事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Ça procure une sensation de puissance incroyable.

它给人一种难以置信力量感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La souche de kombucha, il se la procure sur Internet.

康普茶菌株,他在互联网上得到它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On arrive devant cette merveilleuse porterie, qu'on appelle aussi procure.

- 我们到达了这个奇妙门楼前,也被称为 procures。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Située dans le golfe du Saint-Laurent, cette île procure un dépaysement assuré.

这个岛屿位于圣劳伦斯湾,提供了一个有保证风景变化。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On crée des endorphines qui sont, à la base, là pour ignorer la douleur physique mais qui nous procurent du plaisir.

我们创造内啡肽最初是为了让我们忘掉物疼痛,但它也能使我们获得愉悦感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway, Fairybells, faisabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接