有奖纠错
| 划词

Il a publié la Proclamation d'émancipation.

他发表了解放宣言。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了观点。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il que nous donnions un sens à ces proclamations.

们需要使这些宣布具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.

这两个机构还要求宣布第二个国际十年。

评价该例句:好评差评指正

Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?

但是,如果到今们还不能统一国家;这项声明又有什么价值?

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.

们还欢迎宣布无核武器南半球和邻近地区。

评价该例句:好评差评指正

Notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo.

甚至在科索沃单方宣布独立之后们也仍然坚持自己立场。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission et l'Instance permanente avaient toutes deux demandé la proclamation d'une deuxième décennie.

她注意到,工作组、小组委员会和常设论坛都要求宣布第二个十年。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, par contre, n'ont pas été en mesure de traduire leurs proclamations dans les faits.

但是,其他国家却无法以行动来证明其政策上宣示。

评价该例句:好评差评指正

En août, le PCN (maoïste) a rendu publiques 22 exigences, parmi lesquelles la proclamation d'une république.

份,尼共宣布了22点要求,包括宣布成立共和国。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'agression n'a pas pris fin avec la proclamation du cessez-le-feu en 1991.

伊拉克人民,包括儿童和妇女仍然受美国和英国飞机轰炸。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

Une telle proclamation nécessiterait un cadre pratique.

需要制定一个切实可行框架。

评价该例句:好评差评指正

Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.

最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了年十一月第四个星期四。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du dialogue est au centre de cette proclamation.

提倡对话对于实现国际年宗旨至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune proclamation ou résolution de ce type n'est intervenue.

迄今为止,没有颁布此种废除公告或决议。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités doit prendre immédiatement effet dès sa signature ou sa proclamation.

停止敌对行动应该在签字或宣布之后立即生效。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

,科索沃在宣告独立一年之后处于和平之中。

评价该例句:好评差评指正

Il compte donc aider à la proclamation d'une année internationale du sport et de l'éducation physique.

它希望这有助于宣布运动和体育国际年。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons même pas renoncé à cette position après la proclamation de l'indépendance du Kosovo.

即使在科索沃单方面宣布独立之后,们也没有改变立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte, ciao, ci-après, cibdélophone, cibiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.

该太空城原属于一个城市组合体,打击警报公布后组合体解体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais que dis-je ? Napoléon à Sainte-Hélène ! … Pur charlatanisme, proclamation en faveur du roi de Rome.

可是我说什么?圣赫勒拿岛上的拿破仑呢!… … 为罗马王发表的文告,纯粹是招摇撞骗。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.

因此,220年宣布魏国成立成为了三国时期的开始日期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将的西班牙远征队在宣布独立一年后镇压起义。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La proclamation des résultats va alors déclencher une fête dans le pays et en particulier dans la capitale, Le Caire.

选举结果的公布点燃该国的一个庆典,其是在首都开罗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.

1763年,一份《皇家宣言》决定将阿巴拉契亚山以西的“印第安地”保留给土

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

SB : Au Mali, les électeurs attendent la proclamation des résultats de la présidentielle.

SB:在马里,选们正在等待总统选举结果的公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces acclamations, ces proclamations, c'est à la fois très solennel et un peu décalé aussi.

- 这些欢呼,这些宣言,既庄严又有点另类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation depuis le balcon du palais de Saint-James saluée par un " God Save The King" .

圣詹姆斯宫阳台上的公告受到“天佑国王”的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Dès la proclamation des résultats, Hassan Rohani a salué " la victoire de la modération sur l'extrémisme" .

结果一公布,哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)就称赞" 温和主义战胜极端主义" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon un protocole qui remonte au XIe siècle, la proclamation est répétée à la Bourse de Londres.

根据可追溯到 11 世纪的协议,该公告在伦敦证券交易所重复发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.

宣言,誓言,一边是君主制的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Cette expression intervient en pleine tension  après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.

在宣布即将离任的国家元首在总统选举中获胜后,这一表态完全紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce samedi 10 septembre 2022 restera donc comme le jour de la proclamation de Charles III.

- 因此,2022 年 9 月 10 日这个星期六仍将是查理三世的宣布日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chute de l'empire en 1870 et la proclamation de la république devraient arranger ses affaires… mais ça n'est pas le cas !

1870年帝国的沦陷和共和国的成立应该给他安排事务......但事实并非如此!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Européens et Américains n'ont aucune envie de s'opposer à Israël, leurs critiques ont toujours été enrobées de proclamations d'amitié et de fidélité.

欧洲人和美国人无意反对以色列,他们的批评总是包裹在友谊和忠诚的宣言中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les difficultés qu'elles éprouvent les politisent et elles sont très présentes dans les clubs politiques, qui pullulent depuis la proclamation de la république.

他们所经历的困难使他们更加关注政治,他们在政治俱乐部中非常活跃,自共和国宣布以来,这些俱乐部比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Difficilement, car nous parlons d'une image qui s'est construite au fil des décennies, et qui ne se déconstruit pas par de simples proclamations.

几乎没有,因为我们谈论的是几十年来建立起来的形象,并且不能通过简单的宣言来解构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Cet après midi, son candidat Daviz Simango a mis en garde contre les risques de violences au moment de la proclamation des résultats.

今天下午,他的候选人达维兹·西曼戈(Daviz Simango)在宣布选举结果时警告了暴力风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

L’actualité sur le continent africain : la tension monte en RDC, à 5 jours de la proclamation provisoire des résultats de l’élection présidentielle.

非洲大陆时事:在总统选举结果临时宣布前5天,刚果主共和国的紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes, ciderie, ci-dessous, ci-dessus, ci-devant, CIDEX,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接