Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où se trouve le bureau de poste le plus proche?
对不起,先生,您能告诉最近的邮局在哪?
Le bureau de poste est tout proche d'ici.
邮局离这儿非常近。
"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"
“缘份联结同盟,知心汇成挚!”
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战可能就会不远了。
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然望发掘自己人格不为人知的方面,但还是想保持现在的自。”
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不在,人与自然总是相铺相成。
Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.
应该把灾民疏散到最近的院去。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饥饿与死亡之云,星星聚在一起,自炫耀。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多亲有女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。
A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.
快入秋了,天气变凉爽了。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。
L'espoir proche le transport de Changha? de futur sera insousiant capable,Alors j'ai dégagé.
望不久的将来上海的交通能畅快些,那就解脱了.
L’arc-en-ciel est proche, Mais pourrais-je le voir ?
彩虹近在咫尺, 然而是否能看见?
Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où est la station du bus le proche ?
对不起,先生,请问最近的公交车站怎么走?
Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.
尼古拉.萨科奇认为的贷款数量相反已经达到了大约100亿欧元。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
美国全国广播公司援引知情人士的调查。
L'homme est un animal proche des grands singes.
人类是与大猩猩相近的动物。
Je connais les conséquences de ton choix.Dans quelques décennies,tous tes proches seront morts.
因为知道这选择会带给你怎样的后果,几十年之后,你身边所有的人都会死去。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠近,但不能互相碰到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?
那么在不久的将来,会有哪些真正的变化呢?
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是本质不同的体系。
Quel est l'arrêt de bus le plus proche ?
最近的公交车站在哪?
Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.
医生立刻到附近的警察署报案。
C'était un des plus proches partisans de Tu-Sais-Qui.
“卢修斯马尔福是神秘人的死党。”
Les muscles bien échauffés, essayez-vous au kitesurf sur la plage de Carnon, toute proche.
肌肉被炼,您可以在附近的卡农海滩尝试风筝冲浪。
Nan nan fais semblant ! -D'accord. -Voilà plus proche !
,装一下!-的。-凑近一点!
Si vous le remarquez ou que vos proches le remarquent, clairement, vous êtes sous stress.
如果你们意识到或者你们周围的人意识到了,清楚地,你们在压力下。
Gili Air est celle qui est la plus proche de Lombok.
吉利艾尔岛是距离龙目岛最近的。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
我跟他保持着联系,渐渐地我们就走近了。
– Rétablissez-vous vite si vous êtes malade, et prenez soin de vos proches aussi.
– 如果你们生病了,一定要尽快康复,也要照顾你们的亲人。
Mais seules les personnes proches connaissent cette part de vous.
但是只有亲近的人知道你们这一部分。
Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?
你是她很要的朋友,还是不怎么亲近的朋友啊?
C'est vraiment... et en plus, t'es proche des gens quoi...
这真是… … 而且还能近距离接触人们。
C'est un film très très important, très proche de mon cœur.
这是一部非常非常重要的电影,非常贴近我的心。
Où se trouve la station de métro la plus proche ?
最近的地铁站在哪里?
En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.
作为这个家庭无可争议的邻居,我必须恢复真相。
Le but, l'isoler de sa famille et de ses proches.
这么做的目的是使年轻人脱离家庭和亲人。
Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.
这要看我们与他的亲近度。
C'est un endroit un peu vague, mais proche de nous.
这是一个有点模糊的地方,但离我们很近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释