Cœur en berne prend verre en main.
哀悼的里举杯狂欢。
Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?
奶酪买点什么?农家卡芒贝尔干酪?
Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.
你身上有整个埃及,而只要你。
Mes deux chambres sont prises. Pas possible.
“不行,那两间房子有人住。”
Je suis votre agent, je prends 10 pour cent.
你的经纪人,要拿10%。
Comme cette robe est bien prise ! quelle grâce !
连衣裙剪裁得多好!多雅致!”
Yoko, et si je te prenais une photo?
Yoko,给你拍张照吧?
J'ai peur quand je prends le métro.
坐地铁的时候会害怕。
Tu vas comprendre pourquoi beaucoup ne prend pas " s" .
你会知道为什么“很多”个单词没有“s”。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
看见上帝以她为原型,创造了天使。
Je pense vraiment que notre suspect se prend pour Arsène Lupin.
真的觉得嫌疑人亚森罗平。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为 艺术家的时装设计师。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它当作你,其。”
Tu n'as jamais remarqué qu'il ne prend jamais les escaliers ?
你有没有注意到他从不走楼梯?
Sinon, le verbe courir ne prend qu'un R.
如果不上面那样,动词courir 只有一个R。
Tu peux faire dîner les enfants ? ... Qu'ils prennent leur douche avant !
你可以给孩子们做晚饭吗?希望他们先洗澡!
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让离开 因为被困住了?
Le garçon qui prend soin de Mélonghi mon bel étalon ne ment jamais.
那个照顾座驾梅隆吉的男孩从来不说谎话。
Sur le second cliché, ce même homme prend la pause avec un autre.
第二个镜头中,正个男人正和另一个男人休息。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释