有奖纠错
| 划词

Cette poutre a huit mètres de portée.

这根梁的跨度是8米。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.

这根大梁跨越到邻屋的墙上。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.

这根大梁横架在两垛墙之间。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter une variété de cheveux longueur de la poutre, au printemps.

经营各种长度发束,发条。

评价该例句:好评差评指正

La poutre bute contre le mur.

大梁靠在墙上。

评价该例句:好评差评指正

C'est la paille et la poutre.

〈转义〉严于责人, 宽于责己。

评价该例句:好评差评指正

La poutre a ployé.

梁弯

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre va rompre.

这根大梁

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre peine beaucoup.

这根梁负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre porte à faux.

这根梁没有放稳。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre commence à arquer.

这根梁开始弯

评价该例句:好评差评指正

La production annuelle de l'électrique-poutre unique, double poutre, portique, pont, suspension, le moulage, la métallurgie grue.

常年生产电动单梁,双梁,门式,桥式,悬挂,铸造,冶金起重机。

评价该例句:好评差评指正

Une faible quantité de vermiante subsiste dans quelques poutres des salles XVIII, XIX et XX à des endroits inaccessibles.

第十八室、十九室和二十室的梁仍残留少量蛭石。

评价该例句:好评差评指正

Le référentiel peut être auto-verrouillage des moteurs, pour le fonctionnement de l'ordinateur de contrôle et de contrôle manuel, la liberté de choisir l'une quelconque de la poutre de la courbure.

储存库电机可自锁,操作为微机控制和手动控制,能自由选取任一经轴。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits de l'ancien type, dans l'ouest-style portes en bois, en bois ligne, poutre, mobilier tendance et de la mosaïque de pierre, la pierre de peinture, et ainsi de suite.

主要产品为仿古型、中西式木门、木线、梁板、家具和新潮的石材马赛克,石制工艺画等。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement des colonnes ou des principales poutres serait difficile et onéreux; néanmoins, la structure peut être modifiée entre les pièces de charpentes (y compris les ouvertures) sans étayage et renforcement importants.

移动主要的梁是很困难的,而且费用昂贵,但是,这种结构在钢架之间(包括挖开)可以改变,而不需要予以大幅度加强和加固。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, avant de remplacer l'éclairage dans le faux plafond de la salle XVII, les poutres métalliques ont été complètement débarrassées des matériaux contenant de l'amiante et enduites d'un nouveau produit ignifuge qui n'en contient pas du tout.

例如,彻底清除金属梁上含石棉材料,再喷上不含任何石棉的防火材料。

评价该例句:好评差评指正

Le coût effectif des travaux a dépassé les prévisions de 2 182 000 dollars du fait de la découverte de problèmes qui n'avaient pas été repérés initialement (poutres fendues, dégâts causés par une infestation de termites, équipements techniques déficients).

项目费用总额超过最初的估计数,原因是发现大楼有以前不知的缺陷,其中包括大梁损坏、白蚁损害以及机械部分的缺陷等,相关费用为2 182 000美元。

评价该例句:好评差评指正

M.  Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Dans le cadre de l'exercice du droit de réponse, ma délégation regrette que la République tchèque se soit permise de juger les autres sans se soucier de la poutre qui est dans ses yeux.

坎伯巴奇·米根先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团在行使答辩权时感到遗憾的是,捷克共和国不顾自身的丑闻,竟然充当裁判他人的角色。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le conseil de la Bible va, je pense, tout à fait dans le sens de la Charte; en effet, selon la Bible, il vaut mieux voir la poutre dans son œil que la paille dans l'œil du voisin.

在此,我认为,《圣经》的忠告与《宪章》颇有共鸣,因为它说,最好是看到你自己眼中的梁木,而不是看到你邻居眼中的刺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé, régulariser, régulariser et tonifier le sang pour apaiser le vent, régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine, régulariser la circulation de l'énergie et favoriser la défécation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il mesure 1,2km de long, et comporte plus de 1000 poutres de bois de teck.

全长1.2公里,有1000多根柚木梁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.

这条横梁挡住,或更贴切地说,完全堵住唐太斯所挖成的洞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des toiles d’araignée pendaient aux poutres, comme des haillons qui séchaient là-haut, alourdies par des années de saleté amassée.

梁上悬挂着许多蛛网,像是晾晒着破衣的样,年积月累,蛛网上尘土。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.

里面的金属框架也扭曲翘起,形成一个破口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近的一所房的外墙上拆下好些支墙的木,用来铺在木桶的面上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是一间宽敞的大棚屋,有通风的大百叶窗,飞扬着的煤粉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne se gênait plus, il enjambait les poutres, car ces deux-là étaient bien trop occupés à cette heure, pour se déranger.

他不再自寻烦恼!抬腿就跨过横木,因为他认为那两个这时正在紧要时刻,绝不会受到任何惊扰的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Se rassurer sur les poutres, prendre ses marques sur les prises de cette falaise calcaire.

在横梁上让自己放心,抓住这个石灰岩悬崖的把手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon les 1res constatations, le feu a couvé dans ce gîte tout en poutres et colombages.

根据初步调查结果,这座小屋里的火全部是横梁和半木结构的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chaque poutre est ajustée au millimètre, avec des chevilles géantes.

每根光束都调整到毫米,带有巨大的钉

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À Réquillart, ils s'asseyaient sur une poutre, côte à côte, lâchaient un mot, puis partaient pour leurs revasseries, le nez vers la terre.

他们并排坐在雷吉亚矿的一根横木上,偶尔谈上一两句话,然后又低下头转入沉思。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ce serait pour fixer dans un appart avec une poutre apparente.

这将是固定在带有外露横梁的公寓中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les poutres ont un peu bougé à l'intérieur du bar.

横梁在酒吧内移动一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au milieu des poutres calcinées, la propriétaire du gîte donne ses explications au lendemain du drame.

- 悲剧发生后的第二天,小屋的主人在烧焦的横梁中间做出解释。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Admirez les balustrades, les poutres décorées, les avant-toits, les pavillons, le jardin d’herbes médicinales ou encore la splendide vue surplombant la ville.

欣赏雕梁画栋,亭台楼阁,中药草园或俯瞰城市的壮丽景色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Vu du ciel, ces habitations ne sont plus que des amas de briques, de poutres et de tôles.

从空中看去,这些房屋只不过是一堆砖块、横梁和金属片。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un immense hangar, à plafond plat, à poutres apparentes, monté sur des piliers de fonte, fermé par de larges fenêtres claires.

这里像是一个硕大的库房,平坦的天花板下露出根根房梁,由生铁支撑着,宽阔透亮的窗环绕四周。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une charpente d’origine composée de centaines de poutres en chêne, sur cent mètres de long et treize mètres de large.

由数百根橡木横梁组成的原始框架,长一百米,宽十三米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼房已经破旧到如此程度,以致在麻厂街和小化窝街上,两旁房屋的正面都是用大木料面对面互相支撑着的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ça, c'est une épingle qui fera la liaison entre deux barres de douze qui sont à deux extrémités pour solidifier la poutre.

那是一根销钉,可以连接两端的十二根钢筋以巩固梁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin, Régulus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接