有奖纠错
| 划词

Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .

对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。

评价该例句:好评差评指正

La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.

警察有确凿证据起诉他。

评价该例句:好评差评指正

Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.

这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie est notre responsabilité, l'efficacité énergétique est la poursuite de ses objectifs d'affaires.

节约能源的责任,降耗增效企业追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.

生活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。

评价该例句:好评差评指正

Votre demande est notre éternelle poursuite.

您的要求的追求。

评价该例句:好评差评指正

Les passants s'élancèrent à sa poursuite.

行人冲上去追赶他。

评价该例句:好评差评指正

Tout contrevenant est passible de poursuites judiciaires.

任何违反这些规定者会得到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement la poursuite de cette politique.

坚定地鼓励继续这一政策。

评价该例句:好评差评指正

Une large impunité encourage la poursuite des lynchages.

这种普遍的有罪不罚现象促使更多的私刑事件发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits doivent donner lieu à des poursuites.

一直未得到审理的这些指控完全可以另外立案起诉。

评价该例句:好评差评指正

Création d'un organe autonome chargé des poursuites.

设立一个自治的起诉部门。

评价该例句:好评差评指正

11 Hissène Habré a fait l'objet de poursuites.

11 针对侯赛因·哈布雷提出了起诉。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne appuie donc pleinement la poursuite du programme.

因此,德国完全支持让这个方案继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque soutient pleinement la poursuite du dialogue intercongolais.

牙买加充分支持在刚果人之间展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons la poursuite de ces activités fort utiles.

鼓励这种积极的发展持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.

这一深层了解也许能促使各方进一步对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à la poursuite de ce processus.

支持继续开展这一进程。

评价该例句:好评差评指正

J'appuie sans réserve la poursuite de ces échanges.

大力支持继续开展这一对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant, bienvenir, bienvenu, bienvenue, bière, bièrebrune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais il hésita soudain dans la poursuite de son récit.

接着,他声音变得迟疑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard ! s'exclama Ron en se lançant à sa poursuite dans la rue.

“斑斑!”罗恩大叫,跟着它向店外飞跑;哈利跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Voyant qu’ils refusaient de venir se battre, je me mis à leur poursuite.

见他们不肯过来打,我就去追他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

ATTRAPE CE CHAT ! hurla Ron tandis que Pattenrond se lançait à la poursuite du rat terrifié.

“抓住那只猫!”罗恩大叫。这时,克克山放开了书包,跳到桌子上,追赶那吓坏了斑斑。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a une course poursuite sur les toits de Paris.

在巴黎屋顶上追逐赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon propre frère, Abelforth, a fait l'objet de poursuites pour avoir pratiqué des sortilèges interdits sur une chèvre.

“我亲弟弟不福思,因为对一只山羊滥施魔法而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.

塞普蒂米乌斯·塞派遣他军队在整个欧洲追击尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Trois vaisseaux de poursuite pourraient décoller de ces appareils à la recherche de la sonde.

即将担任跟踪探测器任务三艘小型飞船就从这些飞船上派出

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Petit à petit, tu pourras commencer à te sentir plus actif dans la poursuite de ce que tu veux.

渐渐地,您会开始更加积极地追求自己想要东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée de Septime Sévère se lance donc à la poursuite des soldats d'Albinus qui fuient vers la ville.

因此,塞普蒂米乌斯·塞军队发起了追击逃往城市尔比努斯士兵。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

S'il y a poursuites, elles ne viseront pas le propriétaire du véhicule, mais l'auteur de l'infraction.

如果有起诉话,它们不会针对车主,而针对违法者。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

A la poursuite de Poulpox, Super Alfred traverse un lac de feu, traverse habilement un lac de feu.

为了追捕Poulpox,棒棒Alfred穿越了一个火湖,他灵巧地穿越了火湖。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Presque à chaque coup, elle ramenait des bêtes trompées et surprises par la lenteur ingénieuse de sa poursuite.

几乎每一下子,她都抓到了一些惊惶虾,它们上了她慢吞吞地机巧当。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette consommatrice occasionnelle s'en sort sans poursuite judiciaire.

- 这个偶尔消费者逃脱了,没有被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Jean-Claude Duvallier échappe aux poursuites contre crimes contre l'humanité.

让-克洛德·杜瓦利埃 (Jean-Claude Duvallier) 逃脱了反人类罪起诉。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Transporter gratuitement un migrant est donc toujours passible de poursuites.

因此,免费运送移民总会受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il n'y aura donc pas de poursuites judiciaires à son encontre.

因此, 不会对他提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont voté hier la poursuite de la grève jusqu'à lundi.

他们昨天投票决定将罢工持续到星期一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le cas échéant, elle engagera des poursuites contre les auteurs de l'affichage.

如有必要,它将对帖子作者采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Deux des quatre policiers impliqués dans la poursuite ont été arrêtés vendredi soir.

参与追捕四名警察中有两名于周五晚上被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer, biffin, biffure, bifide, bifidité, bifidus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接