有奖纠错
| 划词

La France est trop polie à l’égard de Pékin.

对于北京,法国太过礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses personnalités étrangères ici présentes sont trop polies pour nous le rappeler.

在场许多外籍人士出于礼貌不提这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la collecte de pierre naturelle, taillent et polissent des hauts responsables des travailleurs qualifiés à la location.

本厂采集天然原石,聘请高级技工进行雕琢。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.

现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最和蔼可亲居民啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas réunis aujourd'hui pour recycler de vieilles résolutions après les avoir nettoyées et polies.

我们今天会议并不是要将原有决议进行一番“抛光”和“擦亮”乔装打扮之后重新使用。

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote a créé deux unités de polie spécialisées pour s'occuper des victimes de la violence familiale.

一个试点项目设置了两个专门警察单位处理家庭暴力者。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.

有肤浅听、礼貌听和真正注意听。

评价该例句:好评差评指正

Même si tu essaies de le faire avec une façon plus polie et élégante, tu verras que rien ne change vraiment.

即使你想做得优雅礼貌,情况也不会有啥实质性改变。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti.

目前老挝人民革治局内没有妇女代表,治局是最高决策机关。

评价该例句:好评差评指正

Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

小心不要将下滑,因为树脂划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dix ans ont passé, et ce furent dix ans de paralysie, avec beaucoup de manifestations polies d'espoir de faire avancer les choses.

然而,我们已经走过了十年,如今我们已经经历了十年僵持,并且我们应当说,礼貌地表示了希望向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas aux gouvernements d'entretenir des relations polies avec d'autres gouvernements; ils doivent, en même temps, ne pas permettre à des foyers d'intolérance d'exister dans leurs sociétés.

府光彬彬有礼地与其他府做交易是不够;它们同时也不应当允许自己社会中存在不容忍温床。

评价该例句:好评差评指正

Ces pierres sont ensuite exportées directement vers les centres de fabrication internationaux, où elles sont polies, ou transitent par des pays voisins où elles peuvent recevoir la certification du Processus de Kimberley avant d'être mises sur le marché légitime des diamants bruts.

然后,这些货物将被直接出口到国际制造中心抛光,或者运送到邻国,在那里获得金伯利进程证书,在合法国际毛坯市场交易。

评价该例句:好评差评指正

C'est de faire en sorte que l'expression « nations en développement » signifie vraiment des nations qui sont en train de se développer, et que ce ne soit pas (comme cela tend à être trop souvent le cas) juste une manière polie de désigner juste le contraire.

那就是确保“发展中国家”这个词确意味着正在发展国家——而不是意味着这些国家通常情况,只是给相反情况加上一个礼貌性词语。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 25 ans au total, le combinat a produit au total 5 454 tonnes de métaux de terres rares et leurs composés, plus de 370 000 kilogrammes de silicium monocristallin et plus de 87 000 plaques polies et structures de silicium, pour un montant global excédant 59 milliards de roubles (nouvelle dénomination).

联合企业在四分之一世纪中,生产了5 454吨稀土金属和其化合物、以及超过370 000公斤单晶硅和超过87 000公斤精炼硅片和硅结构,价值超过590亿卢布(按新汇率计算)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la petite Sunita, âgée de 8 ans, passe le portail du centre de contact de Matepani à 11 heures du matin, elle a déjà travaillé toute la matinée à laver des verres, polir des couverts, nettoyer tout ce que ses petits doigts peuvent atteindre mieux que ceux de personnes plus âgées.

上午11时,八岁苏尼塔跨入儿童联络中心大门,这时她已经工作了整整一个上午:擦玻璃、洗餐具、清洗所有她那双小手比年长于她好用东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale, dwell, dy, dya, dyade, dyadique, dyakisdodécaèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.

比“拉着脸”说法是“板着脸”。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

La dernière étape est de polir la Palme pour la faire briller.

最后步,是抛光棕榈叶,使其发光。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes crut voir une de ces serveuses très polies des palaces de Tokyo.

这时,在希恩斯,她像貌周到东京大饭店服务生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ouailles ; manière polie de dire oies.

“羔羊,猪崽文雅称号。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nous avons été polies, nous avons été correctes.

我们很有貌,我们是正确

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

'Je veux un café.' Heureusement, en changeant quelques détails, tu peux t'exprimer de manière beaucoup plus polie, courtoise, respectueuse.

“我想要杯咖啡。”幸运是,稍微改变些细节,你就可以更加貌、更加尊敬地表达自己要求。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是个身材高大金发女人,虔诚,高傲,貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ça c'est une façon polie de demander au coiffeur de couper encore un peu.

这是有貌地要求理发师再剪短点。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les hommes se levèrent pour répondre par une inclination polie, et les femmes firent une révérence cérémonieuse.

男客都起身还,女太太们都深深福了福。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa conduite envers MM. de Croisenois, de Luz, etc., parfaitement polie pour la forme, n’était guère moins provocante au fond.

她对德·克鲁瓦泽努瓦、德·吕兹诸先生态度,表面上,内里几乎是同样地咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il imagine notamment deux outils très utiles, l'un pour polir des pierres précieuses, l'autre pour fabriquer des miroirs.

他尤其设想了两种非常有用工具,种用于抛光宝石,另种用于制作镜子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cocher l’enfila sans rien dire, et, gagnant la place d’Espagne en longeant le palais Poli, il s’arrêta devant l’hôtel.

车夫言不发,驱车向那条街驰去,驰过爱斯巴广场和罗斯波丽宫,在旅馆门口停了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce qui l’embarrassait, c’était une phrase qu’il voulait arranger d’une manière polie, et réellement il ne s’en trouvait pas l’esprit.

他感到难办是,如何想出句得体话,这时他真地感到才思枯竭了。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il parle de manière très polie aux joueurs car il est très poli .

他对球员们说话非常有貌,因为他非常有貌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et maintenant, où va-t-on ? demanda-t-elle à Harry d'une voix polie et intéressée, comme s'il s'agissait d'une agréable excursion.

“现在我们该往哪儿走呢?”卢娜、饶有兴趣问哈利,听起来这倒更像是情趣盎然日游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est une façon polie de me le dire?

- 这是告诉我吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis, elle est polie pour la rendre bien lisse, comme celle-ci.

然后,将其抛光,使其变得非常光滑,就像这个样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ces ateliers de haute précision, elle va, pendant des heures, passer de main en main pour être polie.

在这些高精度车间里,它会,几个小时,从个人到另个人被打磨。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends parce que ton pote, elle n'est pas trop polie.

等等,因为你朋友,她不是很有貌。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Il y a qu'à polir certaines facettes pour que tu deviennes vraiment très très grande demain.

只有抛光些方面,让你变得非常非常大明天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamiteuse, dynamitière, Dynamitron, dynamo, dynamo-électrique, dynamogène, dynamogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接