有奖纠错
| 划词

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹不瞄准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OTAN a déclaré que ses forces nucléaires n'étaient plus pointées vers un quelconque pays.

此外,北约宣布其核部队不再瞄准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

评价该例句:好评差评指正

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使色列退两难。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

来说,美国10个灯泡中有1个是用前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

评价该例句:好评差评指正

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝跪着,而警察则用抢指着他们的头。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准色列境内,随时可发射。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可给出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

评价该例句:好评差评指正

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.

法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊的目标。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账, 拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动

Le gouvernement a, très rapidement, été pointé du doigt.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Pourquoi son silence est-il particulièrement pointé du doigt ?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年2月合

La Corée du Nord, pointée du doigt et sanctionnée.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训

L’autre a pointé le doigt : « Regarde, sa peau bouge !  »

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合

Ce lundi, elle a pointé du doigt la responsabilité de Moscou dans cette affaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年4月合

Plusieurs groupes armés sont également pointés du doigt.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Asselineau, quant à lui, a pointé du doigt les dettes des principaux candidats à l'élection présidentielle.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年12月合

L'enquête française a pointé l'implication des services secrets turcs qui ont officiellement démenti.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年8月合

Des agitateurs bien entraînés sont pointés du doigt comme responsables.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年3月合

Directement pointé du doigt. Le NDMO, organisation gouvernementale qui contrôle la distribution.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合

Mais son attitude est pointée du doigt par Yassine Bouzrou l'avocat des proches d'Adama Traoré.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les accidents du travail et les suicides sont régulièrement pointés par l'inspection du travail

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合

Nikolaï et Pavel DUROV, deux frères russes sont pointés du doigts.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年5月合

MA :La pollution des voitures est encore une fois pointée du doigt.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年3月合

La Malaisie est pointée du doigt pour sa mauvaise gestion de la crise :

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合

Le G20 a nommément pointé du doigt les Etats-Unis en appelant Washington à agir " d'urgence"

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

L’autre risque pointé par les scientifiques : privilégier une vision à travers un écran plutôt que la réalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合

D'ailleurs il est important de préciser que les services secrets sud-coréens sont régulièrement pointé du doigt pour exagérer les faits.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年7月合

CP : L'Espagne et le Portugal pointés du doigt par les ministres des finances de la zone euro

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年8月合

Le parti nationaliste Svoboda est pointé du doigt en premier lieu, pour son opposition farouche à toute concession faite aux séparatistes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 觇标, , , 掺兑, 掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接