有奖纠错
| 划词

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Le SUAPS de l'université nous donne un cours de plonger.

学校的课外活动开设潜水班。

评价该例句:好评差评指正

C'est le temps de plonger un poisson dans la friture.

时候把鱼放在油里炸

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les oiseaux qui plongent.

些潜水的鸟。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

这场面把我深深地

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.

地震让这个地区陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.

有人将手探入水中,湖水热得发烫。

评价该例句:好评差评指正

Nos cœurs sont ouverts, nos esprits sont prêts à plonger dans l’Amour.

我们的心胸洞开, 我们的心智乐意投入爱的泉.

评价该例句:好评差评指正

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .

小偷把手伸进包里偷手机。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于Vérone(V)子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.

酒水香味使人联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香料的味道。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.

普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危机。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

评价该例句:好评差评指正

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直在想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。

评价该例句:好评差评指正

Elles plongent dans le tumulte des siècles.

其根深植于动荡的历史之中。

评价该例句:好评差评指正

De vastes parties du Darfour ont plongé dans l'insécurité.

目前,达尔富尔大部分地区的法律和秩序已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.

世界正处于前所未见的能危机中。

评价该例句:好评差评指正

Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.

乱糟糟的世界对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.

苏丹仍然陷入一场已持续二十年的内战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.

关于破碎战争,全是一团迷雾。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a très vite envie d'y plonger les mains !

很快,我们就会想要把手伸进去!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle venait ici chaque soir avant de plonger dans son gouffre.

每天晚上在她陷入那洞之前,她都会来

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette baleine est le mammifère capable de plonger le plus profond.

种鲸鱼是最能深潜的哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Attendre 15 minutes avant de plonger la photo dans le révélateur.

在把照片浸入显影液前等待15分钟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.

有下地狱的唐璜,也有某孩子的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, c'est extraordinaire aussi. J'ai eu la chance de plonger avec des dauphins.

所以,也是寻常的。 我有机会和海豚一起潜水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il s'agit en fait de simples fils de mozzarella plongés dans de la crème.

事实上,它们是简单地把马苏拉奶酪裹着奶油。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.

下沟的梯子经常陷入三尺深的稀泥中。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Plongée chez lui le soir pour comprendre.

晚上悄悄去他家看看啥情况。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.

感谢你来,深入了解我们遥远的史前史。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Visiter le fort, c’est se plonger dans le livre.

参观座堡垒就是漫步于书中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La vue des valises et des malles à moitié faites semblait l'avoir plongé dans une véritable frénésie.

它看那些收拾了一半的箱子,似乎兴奋得有些发狂了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plonger dans du lait, ajouter des jaune d'oeuf.

在牛奶中稀释,再加入鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

他沉浸在自己有趣的想象中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais à mesure qu’il avançait, ses pieds plongeaient.

但越向前走,他的脚就越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.

场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后他一直闷闷乐。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.

我的两同伴在舱室的地毯上躺了下来,一会儿,就沉入了深深的梦乡之中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La République romaine vient de plonger dans la guerre civile.

罗马共和国刚刚陷入内战。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc, j'ai plongé mes pâtes dans les œufs battus.

所以,我把意大利面浸在打好的鸡蛋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺露, 哺露疳, 哺乳, 哺乳(期), 哺乳的, 哺乳动物, 哺乳动物纲, 哺乳纲, 哺乳类, 哺乳母畜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接