有奖纠错
| 划词

Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.

他既沉着又西能使他诧异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统, 不见, 不见得, 不见得合逻辑, 不见棺材不落泪, 不见经传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il faut être placide comme un arbre.

应该像一棵树一样沉着。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

L'immeuble a tremblé et toi tu étais là, placide.

楼房都颤动了,而你心平气和地待在

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Voici un plan du camping, dit Mr Roberts à Mr Weasley d'une voix placide. Et votre monnaie.

“给你一张营地的平面图。”罗伯茨先生心平气和地对韦斯莱先生说,“还有找给你的零钱。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Levaque, sans s’arrêter, échangea deux phrases avec son logeur, gros garçon brun de trente-cinq ans, l’air placide et honnête.

勒瓦克没有停下来,一边走着一边跟的房客说了两句话,是个棕色头发的胖子,三十五岁了,看样子很诚实、温和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ne vous fiez pas à l'air placide de ces 2 chevaux de portage qui récupèrent sur leur dos plus de 90 kg de nourriture chacun.

- 不要被两匹搬运马平静的外表所迷惑,每匹马的背上都驮着超过 90 公斤的食

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s’échauffer, se jetant aux sauvageries abominables, sans rien entendre, jusqu’à ce que la bête fût soûle d’atrocités.

佛兰德人固有的血性完全表现出来了,迟钝沉静,好几个月才能把鼓动起来,可是火头一上来就会不顾一切地干出可怕的野蛮事,直到残忍的兽性得到满足为止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette banale exubérance ne disait pas tout et ceux qui remplissaient les rues à la fin de l'après-midi, aux côtés de Rambert, déguisaient souvent, sous une attitude placide, des bonheurs plus délicats.

种普遍的热情洋溢的举动还不能说明一切,傍晚时分,大街上有一些,走在朗贝尔身边的人,就常常以冷静沉着的姿态来掩盖微妙的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, en effet, la colère, la faim, ces deux mois de souffrance et cette débandade enragée au travers des fosses, avaient allongé en mâchoires de bêtes fauves les faces placides des houilleurs de Montsou.

的确,愤怒、饥饿、两个月的痛苦以及样从一个矿井到另一个矿井的疯狂奔跑,把蒙苏矿工的温和的面孔弄得像猛兽一样凶残。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À présent, on les voyait au coin des rues, dans les cafés ou chez leurs amis, placides et distraits, et l'œil si ennuyé que, grâce à eux, toute la ville ressemblait à une salle d'attente.

如今,只见待在街角,待在咖啡馆或朋友家里,平静而又心不在焉,眼神显得那样无聊,以至整个城市因为有了看上去就像一座候车大厅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Juan Manuel Moreno Bonilla est un homme placide, un dirigeant qui est populaire aux yeux de la majorité des Andalous, un conservateur modéré qui sait sceller des alliances et faire des compromis.

胡安·曼努埃尔·莫雷诺·博尼利亚是一个平静的人,一位深受大多数安达卢西亚人欢迎的领导人,一位温和的保守派,知道如何结成联盟和妥协。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses parents, gens placides, qui rêvaient pour leurs fils des situations honorables et médiocres, lui reprochaient ses indécisions, ses enthousiasmes, ses tentatives avortées, tous ses élans impuissants vers des idées généreuses et vers des professions décoratives.

的父母,对心气平和的人,总在想要的大子得到中等的、差强人意的位置,责怪总不定心、的狂热,责怪多次流产的尝试和所有那些好高骛远、追求虚荣职业的无效冲动。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Voici un plan du camping, dit Mr Roberts à Mr Weasley d'une voix placide.

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Tandis qu'elle fixait avec attention le papier vierge.Bah.Voilà qui semble pas vêtements ton ordre, ditelle d'un ton placide en lui rendant la feuille, C'est juste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不进则退, 不近情理, 不近人情, 不近人情(使), 不近人情的, 不禁, 不禁不由, 不禁流下眼泪, 不禁落泪, 不禁失笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接