有奖纠错
| 划词

L'aéroport était équipé d'un système de tri automatisé piloté par ordinateur.

法兰克福机场设有一个电脑控制的行李自动转运系统,检查行李。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité environnemental de coordination (ECC) est piloté par le Ministère de l'environnement.

环境协调委员会由环境部主导。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a mis en place un système d'assurance-qualité piloté de l'extérieur.

评价办公室成立了外部质量保证体系。

评价该例句:好评差评指正

L'autre, piloté par les Forces armées soudanaises au Darfour, est immatriculé ST-ZZZ.

苏丹武装部队在运行的另一架白色安东诺夫型飞机的注册号是ST-ZZZ。

评价该例句:好评差评指正

La population burundaise est aujourd'hui soulagée de voir le processus de paix rapatrié et piloté de l'intérieur du pays.

布隆迪人民今天放 心地看到,和平进程已在国内恢复并被领导着向前发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devrait être piloté par les pays de programme après l'identification des priorités nationales avec l'appui de la communauté internationale.

这一接触应由方案国来引导,在国内确定发展的轻缓急,争取国际社会的支

评价该例句:好评差评指正

L'avantage principal du submersible piloté, c'est qu'il permet au chercheur notamment de travailler in situ à de très grandes profondeurs en mer.

载人潜水器的主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce système, piloté au Malawi, facilite les alertes précoces, le suivi et la mise en place de réponses opportunes pour les enfants.

这个系统首先在马拉维进行了试用,今后可用于有关儿童的预警、监测和及时反应工作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières 10 années, il a piloté l'ONU diligemment tout au long d'étapes décisives et à travers des eaux turbulentes.

他在过去10年里兢兢业业地率领联合国走过了要的里程碑和动荡的时期。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bande de Gaza, UNIFEM a piloté une initiative pour la distribution de rations alimentaires dans les écoles d'un camp de réfugiés.

在加沙地带,妇发基金带头执行为一所难民营提供校餐的倡议。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM participe au projet de mise en place du progiciel de gestion intégré Atlas, piloté par le PNUD et d'autres partenaires (fonction 17).

妇发基金是开发署和其他伙伴机构牵头的Atlas`企业资源规划'项目的参与伙伴(职能17)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la quatrième année consécutive, avec un collectif de partenaires de la société civile piloté par Transparencia, il s'est employé à organiser des Pasacalles.

中心与透明国际牵头的民间社会伙伴联合会一道,连续第四年积极组织“进行曲活动”。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons le remercier de la façon dont il a piloté et inspiré nos travaux.

我们感谢他的领导,他以他的领导启发了我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, le processus a été piloté par un groupe directeur mixte UNICEF-Gouvernement indonésien.

在国家一级,这一进程由儿童基金会-政府指导委员会联合管理。

评价该例句:好评差评指正

La Division des achats a simultanément piloté une formation de base en matière d'achats pour quelque 1 200 membres du personnel de maintien de la paix.

与此同时,采购司为约1 200名维和平人员开展了采购基本知识试点培训。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de gouvernance à l'échelle sous-nationale, efficace, intégré, cohérent et piloté par le Gouvernement devrait être mis au point en partenariat avec la communauté internationale.

应当同国际社会合作制定一个由政府主导的关于国家以下级别的治理的统一、有效的综合方案。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme avait appris quelques leçons de pilotage, mais il n’avait jamais piloté un avion.

这位年轻人曾学过一些飞机驾驶课程,但他从未驾驶过飞机。

评价该例句:好评差评指正

Le programme intégré a tenu compte des préoccupations mondiales au sujet de l'environnement et du développement durable et a piloté plusieurs programmes de protection de l'environnement.

该综合方案考虑到了对环境和可续发展的总体关切并开展了几项环境保护方案。

评价该例句:好评差评指正

Le jene homme avait pris queques le?ons de pilotage mais il n'avait jamais piloté un bimoteur.

该年轻人曾受过一些驾驶训练,但从未驾驶过双引擎飞机。

评价该例句:好评差评指正

Lors des entretiens, le personnel iraqien a signalé l'existence de deux projets distincts utilisant des réservoirs supplémentaires modifiés : un Mirage F-1 piloté et un MiG-21 télécommandé.

伊拉克人员在面谈时表示,实际上有两个单独的项目曾改装外部油箱:一架人工操作的幻影F-1型飞机和一架米格-21型遥控飞行器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


numerus, numide, Numidien, numismate, numismatique, numismatiste, nummulaire, nummulite, nummulites, Nummulitidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Or votre trottinette, ski, parapente, il est piloté par votre corps.

而滑板车、滑雪、滑翔伞,都是由你身体控制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La Bourgogne, où elle a piloté pour la 1re fois.

- 勃艮第,她第一次开车地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un avion peut très bien être piloté à distance.

- 可以很好地远程驾驶

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Un bulldozer piloté par les manifestants arrive et défonce des barricades.

一辆由示威者驾驶推土到达并打破路障。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et puis euh, j'ai piloté un avion le 11 septembre aussi.

然后呃,我也在9月11日驾驶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'avion du futur consommera sans doute moins de carburant et sera piloté par l'intelligence artificielle.

未来无疑会消耗更少燃料,并将由人工智能驾驶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais nous le saurons, ajouta Pencroff, quand vous nous aurez piloté dans ce pays.

“等你带我们到内陆去察看过以后,”潘克洛夫补充说,“我们就知道。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est dans cet estuaire de la Loire, près de Saint-Nazaire, que s'est écrasé l'avion piloté par G.Leclerc.

- G.勒克莱尔驾驶正是在圣纳泽尔附近卢瓦尔河口坠毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le parti mise donc beaucoup sur ce projet en ligne piloté par le sondeur J.Sainte-Marie, qui a longtemps conseillé secrètement M.Le Pen.

因此, 该党严重依赖这个由民意专家 J. Sainte-Marie 领导在线项目,他长期以来一直秘密地为 M. Le Pen 提供建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est depuis cette pièce, grâce à un logiciel, que tout est piloté.

- 正是从这个房间,多亏一个软件,一切都得到控制。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle fait partie du gigantesque programme d'investissements, piloté par Pékin, pour créer les " nouvelles routes de la Soie" , et connecter notamment la Chine à l'Europe.

它是北京领导巨大投资计划一部分,旨在打造“新丝绸之路”,特别是将中国与欧洲连接起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Ahmed Godze lui a été condamné en Sicile, à 6 ans et huit mois, pour avoir piloté un bateau de clandestins, recueilli par des humanitaires.

Ahmed Godze 在西西里岛被判刑 6 年零 8 个月,罪名是驾驶一艘由人道主义工作者收集非法移民船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Encadré par des Rafale, voici maintenant l'Awacs, un avion de détection radar et de commandement piloté aujourd'hui par le fils de ce couple breton.

在阵风监督下,现在是 Awacs,这是一架雷达探和指挥,今天由这对布列塔尼夫妇儿子驾驶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'appareil, un MQ-1 Predator, était piloté à distance lorsqu'il s'est écrasé dans le sud-est de la Turquie vers 11H50 heure locale, selon le communiqué.

根据声明,这架MQ-1 Predator在当地时间上午11点50分左右坠毁时.m土耳其东南部坠毁时被远程驾驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas de quoi calmer les opposants, qui voient dans la mesure une forme d'emploi au rabais, ce que réfute le département qui a piloté l'expérimentation.

不足以让反对者平静下来, 他们认为该措施是一种打折就业形式,这反驳试点试部门。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le tout étant piloté par un programme externe embarqué sur une tablette sur laquelle le patient lance l’activité de son choix comme se lever, marcher ou monter un escalier.

所有这些都由患者在平板电脑上运行外部程序控制,患者可以选择启动站立、行走或爬楼梯等活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J.Travolta joue les seconds rôles, même s'il ne l'a jamais vraiment piloté.

J.Travolta 扮演配角,即使他从未真正驾驶过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une arme précise a donc été utilisée pour l'éliminer: un drone piloté à distance et équipé de redoutables missiles, les fameux R9X dont les 6 lames tranchent la cible mais n'explosent pas, ce qui éviterait les victimes collatérales.

因此使用一种精确武器来消灭它:远程驾驶并配备强大导弹无人,著名 R9X,其 6 片刀片切开目标但不爆炸,可以避开受害者附带物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S.Lapix: Comment un avion privé a pu traverser l'Espagne, la France et l'Allemagne quasiment sans être piloté?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité, nuque, nuremberg, nursage, nurse, nurserie, nursery,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接