有奖纠错
| 划词

Peut-il y avoir une raison plus persuasive d'agir que l'angoisse des enfants?

还有比这些儿童痛苦服我们去采取行动吗?

评价该例句:好评差评指正

De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.

此外,两个核武器大国基本上没有做出令人信服榜样。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces messages sont renforcés par une diplomatie parallèle et cohérente des États Membres, ils sont plus persuasifs.

如果会员国同时采取外交措施,这些信息就会能增效应,服力。

评价该例句:好评差评指正

Plus fondamentalement toutefois, il faudra réformer de manière plus persuasive les mécanismes de réglementation et de contrôle financiers internationaux.

但从为根本来,需要对国际金融管理和监督机制进行服力改革。

评价该例句:好评差评指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

传播和为暴力侵害妇女行为辩解:谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

La mention des procédures de sécurité ne veut pas dire que d'autres formes de preuves devraient se voir attribuer un effet persuasif moindre.

提及安全措施并不是,关于确定归属其他类型证据服力就应该低些。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne à la communauté internationale des motifs importants et persuasifs de redoubler d'efforts en matière de non-prolifération et de maîtrise des armements.

这给国际社会倍我们不扩散和军备管制努力提供了重要而富有服力理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par la conclusion que tire l'État partie selon laquelle le Pacte a une autorité persuasive, et non pas contraignante, au plan interne.

它对缔约国得出下述结论感到关注:《公约》在缔约国国内只服力而非约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'article mentionne les procédures de sécurité ne veut pas dire que d'autres formes de preuve devraient se voir attribuer un effet persuasif moindre.

提及安全措施并不是,关于确定归属其他类型证据服力就应该低些。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion n'est pas plus persuasive vue sous l'angle territorial.

如果从领土角度来看话,这项裁定也同样不服力。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Conseil manquent bien souvent de cohérence, de force persuasive, et ne répondent pas toujours pleinement aux exigences très réelles de la sécurité des États et des personnes.

安理会决定常常缺少连贯性,缺乏服力,不能完全满足国家和人类真实安全需求。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe reconnaît que le simple fait qu'un tribunal national ou régional puisse statuer sur la mise en œuvre au niveau national d'une inscription n'a aucune valeur persuasive en soi pour le Comité.

监察组认识到,国家法院或区域法院可能就国家列名事项作出裁定,这点本身对委员会并不服力。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt Barcelona Traction est sans aucun doute une décision judiciaire importante, mais dont l'importance n'est justifiée ni par le caractère persuasif de sa motivation ni par son souci de protéger l'investissement étranger.

毫无疑问,巴塞罗那电车公司案司法判决意义重大,尽管这项判决在推理服力或在对外国投资保护关切方面同其影响存在差距。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces projets, on a privilégié les moyens d'information et les relations interpersonnelles afin d'assurer la transmission de messages efficaces et persuasifs aux publics visés sur le territoire du Rwanda et à l'extérieur.

在这些项目中,特别重视新闻媒体和人际沟通,以便向卢旺达国内外对象群体高效传达有服力信息。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'élaboration d'une recommandation de nature persuasive et non contraignante, au profit des utilisateurs du traité, notamment des législateurs, des arbitres, des juges et des parties commerciales, relevait du mandat de la Commission.

因此,为了条约使用者,包括立法人员、仲裁员、法官和商业当事人利益,发布劝导性而非约束性建议,属于委员会任务授权范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que le rapport du Secrétaire général est d'autant plus persuasif qu'il se base sur un niveau élevé de réflexion et de détail, qui a clairement servi à l'élaboration des recommandations.

我们认为秘书长报告特别有服力,因为它思虑十分周到而且内容详细,这显然有助于制订各项建议。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des arguments les plus persuasifs brandis par les pays africains les moins avancés pour qu'on leur donne la chance de se battre à armes égales, ces pays pauvres ont été priés de trouver d'autres moyens de subsistance.

尽管非洲最不发达国家有非常有服力理由要求给予它们公平竞争机会,但这些穷国被要求寻求替代谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est à se demander quel est, parmi les membres élus, le pays perçu comme étant politiquement si puissant, si supérieur intellectuellement ou si persuasif éloquemment que même les cinq membres permanents n'osent pas organiser des séances privées avec nous.

人们不禁会想,我们这些当选成员中究竟有谁在政治上如此强大、在智慧上如此卓越或在语言上如此服力,以至连五大国都不敢与我们起举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正

D'après un sondage réalisé trois semaines après l'accord du 15 novembre, quelque 77 % de la population iraquienne connaissaient et approuvaient la date butoir du 30 juin, un motif puissant et persuasif pour appuyer le transfert le plus rapide possible de la souveraineté.

根据11月15日协定达成这后三星期所作调查,伊拉克人民大约有77%都知道而且支持6月30日目标日期——这是明应该尽快移交主权有力而且服力原因。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme on l'a vu plus haut, dans les cas où des violences de cette ampleur sont sur le point d'éclater ou touchent des populations, ce message a plus de chance d'être entendu et d'être persuasif s'il est transmis en personne que s'il est émis de loin.

如上所述,即将发生或正在发生针对人民大规模暴力时,当面传达上述信息,可能比从远处传达有效,服力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire, ost, oste, -oste, ostéalgie, ostéalgique, ostécisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous êtes persuasif, et pouvez entrainer les autres avec vous.

你们有说服力,也能够把别人带动来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.

西兰陪着我去,”伯爵用他那种慈爱的和最有说服力的语气说,“所以你们不必为你们的哥哥担心。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.

有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但还有很多。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Tu as bien tort de te figurer que je t’en voudrais le moins du monde, Odette, lui dit-il avec une douceur persuasive et menteuse.

“你以为你说了我就会对你有一星半点的怨恨,那你可错了,奥黛特,”他以想说服人的虚情假意的轻声柔语对她说。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Je me rappelais cette lettre si complète, si persuasive, que j’avais naguère écrite à Swann et à laquelle il n’avait même pas daigné répondre.

以前写给斯万的那封信,它如此全面、如此具有说服力,而他竟认为不值一复。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'expression sous-entend que ces mouvements utilisent cette actualité et même s'en servent comme d'un instrument qui rend leur communication politique plus persuasive.

这个表达暗示这些运动利用这个新闻,甚至将其作为一种工具,使他们的政治传播更有说服力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez vous montrer persuasifs, surtout lorsqu'il s'agit de défendre quelque chose qui vous tient vraiment à coeur, Et qui est aligné avec vos valeurs personnelles.

尤其当你们真心想为什么且符合你的价值的东西辩护时,你们会很善辩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Proches des consommateurs puisqu’il en est un, l’influenceur est bien plus persuasif qu’une simple réclame publicitaire.

由于他一个接近消费者的人,影响者比简单的广告广告更有说服力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avoir le plomb permettrait d'être plus créatif, plus persuasif, plus empathique, d'avoir une réflexion analytique plus affûtée et d'être plus critique vis-à-vis de l'information en général.

拥有领导将使我们变得更有创造力,更有说服力,更有同理心,有更敏锐的分析思维,并对信息更具批判性。

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Dialogues niveau intermédiaire (2007)

Nous sommes trois, non? Bastien, Je sais que tu sais être persuasif, mais là c'est non.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Plus nombreuses que jamais, elles ont coûté l'an dernier 500 millions d'euros et leurs auteurs savent être persuasifs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire, ostéo, ostéoblaste, ostéocampsie, ostéochondrite, ostéochondrolyse, ostéochondrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接