有奖纠错
| 划词

En ces circonstances, le Patriarche a qualifié cette confiscation d'acte tout à fait inadéquat.

情况下,牧首称这次没收财产是一种极不合理的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche a souhaité l'adoption d'une législation précise afin que la procédure d'élection ne dépende pas des autorités.

牧首要求通过一项明确立法,以免由当局操纵选举程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche a rappelé qu'à l'instar des autres minorités le Patriarcat arménien n'a pas le statut de personne morale.

牧首提及,少数教派一样,亚美尼亚牧首辖区没有法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le patriarche d'Éthiopie a donné l'assurance à mon Représentant spécial que les chefs religieux demeuraient résolus à poursuivre cette initiative.

不过,埃塞俄比亚宗主教向我的特别代表保证,宗教领导人继续承诺推动这项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche Bartolemeos a remis au Rapporteur spécial copie d'un mémorandum transmis aux autorités turques et dont l'économie est la suivante.

牧首Bartolemeos向特别报告员递交了一份有关如下内容的向土耳当局递交的备忘录副本。

评价该例句:好评差评指正

Les visites en Autriche des patriarches de l'Église orthodoxe et de l'Église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.

组织正教和东正教教会教长们访问维也纳是宗教间话的一个重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche arménien a, en premier lieu, souligné que ses fidèles bénéficient de leur liberté de religion et de culte sans ingérence des autorités.

亚美尼亚牧首首先强调的信徒享有宗教和祈祷的自由,不受当局干预。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a quittés, mais nous a légué la dignité de l'indépendance, les vertus de la coexistence pacifique et la sagesse d'un grand patriarche.

我们失去了,可我们从身上继承了独立的尊严、和平共处的美德和大族长的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.

牧首强调指出,希腊东正教徒的离去经济素毫无关系,而是们的二等公民地位有关。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.

牧首讲,重新开办哈尔基神学院牧首辖区的未来,当然也希腊东正教都是绝必要的。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut plus que fragile du Patriarcat l'empêche juridiquement d'être propriétaire et de percevoir des revenus, ce qui contraint le Patriarche à agir sur une base personnelle.

牧首辖区的这种艰难处境使在法律上不能成为物主并获得收入,这就限制了牧首独立行事的能力。

评价该例句:好评差评指正

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到提供的教派无益的东西,并反一切没收行为。

评价该例句:好评差评指正

Le patriarche venait de quitter cette ville pour se rendre dans un village voisin où il devait dire les prières quand il a été arrêté par des soldats.

教长已离开拉马拉,准备前往附近的村庄主持祈祷仪式,结果在路上受到士兵们的阻拦。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.

教长和政府签署了一项新的备忘录(包括管理重建过程的一个5人委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment pris la parole M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, le Grand Mufti de Jérusalem et le Patriarche latin de Jérusalem.

巴勒斯坦解放组织政治部负责人法鲁克·卡杜米先生、耶路撒冷和巴勒斯坦的大教法官以及罗马天主教耶路撒冷教区的最高主教。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Patriarche a déclaré avoir engagé un dialogue privé avec les autorités responsables de l'éducation afin d'obtenir la création d'un département religieux arménien au sein d'une université d'État.

牧首宣布已教育负责当局进行了不公开话,以便在一所国立大学中开设一个亚美尼亚宗教系。

评价该例句:好评差评指正

Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.

无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教。

评价该例句:好评差评指正

L'unité nationale de l'Égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.

埃及的国家统一及政府和人民宗教容忍的承诺是无懈可击的,这一点已多次得到科普特教教长谢努达主教三世的确认。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le Patriarche a demandé que les règlements et arrêtés municipaux régissant les fondations créées par les minorités, dont la plupart remontaient aux années 30, soient complètement actualisés et remaniés.

牧首一般要求彻底改进和重新制订有关少数教派基金会的条例与规章,这些条例与规章大多是20世纪30年代制订的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.

秘书长会见了议会议长、总理、多数派领导人哈里里、马龙派教长以及整个政治领域很多领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话, 的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.

我们还经常慌慌张张地跑到圣安德烈教堂门廊下同圣徒和老们石雕塑像在一起避雨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Rencontre historique à Jérusalem entre le pape et le patriarche orthodoxe.

教皇与东正教牧首在耶路撒冷举行历史性会面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Je refuse d'être une victime en Israël" dit le patriarche.

“我拒绝成为以色列受害者,”这位说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au sommet, le patriarche, entouré de conseillers, de comptables et de juristes.

在最高层,被顾问,会计师和律师包围。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche.

在介绍了犯罪之后,新兵与他未来分享了一杯咸酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il gardait la Tombe des Patriarches.

他守卫着墓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

John, le patriarche, a une expérience de soldat et d'éclaireur : il sait négocier avec les Amérindiens du coin pour avoir la paix.

约翰,这位,拥有士兵和侦察员经验:他知道如何与当地原住民进行谈判以获得和平。

评价该例句:好评差评指正
特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces patriarches de la forêt zélandaise mesuraient jusqu’à cinquante pieds de circonférence, et les bras réunis de tous les voyageurs ne pouvaient pas entourer leur tronc gigantesque.

那些新西森林——最大树,有17米粗,全体旅客张开胳臂连起来也合抱不过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le patriarche lui explique alors que les dieux ont accordé l'immortalité à lui et à sa femme seulement : ce don n'est pas transmissible ou reproductible.

随后向他解释说,众神只赐予他和他妻子不朽:这种礼物是不可传递或复刻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Femme : " C'est plus une posture citoyenne que religieuse, parce que le patriarche de Kiev soutient ouvertement le peuple ukrainien et l'unité de l'Ukraine" .

女人:“这更像是一种公民姿态,而不是宗教姿态,因为基辅牧首公开支持乌克人民和乌克团结。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a même déclaré que V.Poutine était un " miracle de Dieu" . Mais le parcours du patriarche, âgé de 75 ans, n'est pas sans zones d'ombre.

他甚至说V.Putin是“上帝奇迹”。但这位75岁旅程并非没有灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Kirill, le patriarche de Moscou, a placé l'Eglise orthodoxe au service de l'Etat. Il a fait construire sur les hauteurs de Moscou une immense cathédrale dédiée aux forces armées.

莫斯科宗主教基里尔(Kirill)将东正教会置于国家服务之下。他在莫斯科高地上建造了一座巨大大教堂,专门用于武装部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La montre du patriarche, qui vaut 30.000 dollars, a été effacée. Mais le photomontage fait rire car le reflet de la montre est encore bien visible sur la table.

手表价值3万元,已被抹去。但是照片蒙太奇让你发笑,因为手表反射在桌子上仍然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce que film après film, Louis de Funès a su incarner à merveille, c'est donc cette figure ancestrale du patriarche rigide, qui va être forcé par les événements à s'attendrir.

路易斯·德·菲内斯能够在一部又一部影片中精彩地体现出这个僵化祖先形象,他将因事件而被迫软化。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais suffisamment pour que ils se moquent ils s'épanouissent jamais quoi. Véritable patriarche, victor hugo a inventé un mot pour faire référence à sa famille, qu'il aime parfois avec maladresse, le goum.

但足以让他们笑, 他们从来没有蓬勃发展什么。作为一个真正,维克多·胡戈发明了一个词来指代他家人,他有时笨拙地爱着这个口香糖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était assez rebelle pour l'époque et c'est vraiment un petit peu le " patriarche" de la musique française, un petit peu ancienne, il est vraiment extraordinaire, un talent extraordinaire : Georges Brassens.

他当时相当叛逆,他真有点法国音乐”,有点老了,他真很不平凡,一个非凡人才:乔治·布拉森斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les sources grecques et latines ne parlent pas " d'Arabes" mais d'Agarènes, ou d'Ismaélites… des dérivés d'Agar et d'Ismaël, la servante et le fils d'Abraham, un patriarche de l'Ancien Testament très respecté des juifs et des chrétiens.

希腊语和拉丁语资料中没有提到 " 阿拉伯人" ,而是指阿加伦人或以实玛利人......他们是以亚甲和以实玛利为源头,这两人是亚伯拉罕仆人和儿子,是受到犹太人和基督教徒尊敬旧约圣经领袖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elles ne sont même pas des refuges sûrs pour les civils. Il y a deux mois, le pape François avait appelé le patriarche de Moscou mais la vidéoconférence entre les deux religieux n'a abouti à aucun résultat.

它们甚至不是平民避风港。两个月前,教宗方济各打电话给莫斯科宗主教,但两位神职人员之间视频会议没有取得任何结果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais Dieu n’a pas permis que notre père succombât, comme il n’a pas permis qu’Abraham sacrifiât son fils. Au patriarche, comme à nous, il a envoyé un ange qui a coupé à moitié chemin les ailes de la Mort.

“是,但上帝没有让我们父亲去死呀,正如他不许亚伯拉罕献出他儿子一样。上帝对那位老人,象对我们一样,派了一位天使来捉住了死神翅膀。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Oui, la plus haute autorité religieuse du pays, le patriarche orthodoxe Néophyte a lancé un message: les bulgares ne doivent pas devenir des " victimes du manque d'espoir, du manque de voies pour résoudre les problèmes" .

,该国最高宗教权威,东正教牧首Neophyte发出了一个信息:保加利亚人绝不能成为" 缺乏希望,缺乏解决问题方法受害者" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯管, 灯光, 灯光暗淡, 灯光报警, 灯光标志, 灯光捕鱼, 灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接