有奖纠错
| 划词

Son attitude est suspecte de partialité.

态度让人怀疑其是否有所偏袒。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un témoignage patent de partialité.

这是明显少公正证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons une partialité inacceptable dans les décisions des juges.

我们注意到法官判决中有着不可偏见。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.

对提交人来,这进一步证实法官是不公正和带有偏见

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.

新西兰代表团也了一个类似有失公正声明。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conteste les conclusions de l'expert, qu'il accuse de partialité.

提交人对专家结论提出抗辩,他失之偏颇。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题控诉条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à écarter tout soupçon de partialité ou d'injustice.

我们必须加以注意,避免任何偏见或不公正。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.

对特别委员会抱有成见原因在于它名称。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique manquait de transparence et contribuait à créer une impression de partialité.

这种乏透明度,而且会使人觉得存在偏向性。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue partialité du tribunal n'est pas corroborée par les faits.

法院被指称有偏见,但证据无法加以证实。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.

这种偏见已导致了和平进程瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.

有一个意见,人员配备不平衡,造成在某些问题上偏颇。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous ne constatons à cet égard que négativisme, partialité et manque d'objectivité.

不幸是,我们在这方面看到都是负面和有偏见、不是客观政策。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, la justice fait encore preuve de partialité à l'égard des autochtones.

在澳大利亚司法中,土著人民仍然到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité suscite des doutes sur l'objectivité avec laquelle la tolérance religieuse est examinée.

这让人怀疑报告客观性,这是讨论宗教不容忍问题重要标准。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.

然而,直到向委员会提交来文,他才提出偏见问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.

这不可避免地给人一种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约国,将提交人遣送出境程序不存在偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation affirme le droit de l'humanité tout entière à bénéficier du progrès scientifique, sans partialité ni discrimination.

我国代表团主张全人类有权不带偏见和歧视地从科学进步中获益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sporangiospore, spore, sporidie, sporidiose, sporo, sporoblaste, Sporobolus, sporocarpe, sporocyste, sporoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年3月合集

10. La Russie a accusé jeudi les Etats-Unis de faire preuve de partialité concernant les positions de Moscou au sujet des événements en Ukraine.

10. 俄四指责美国对莫科在乌克兰事件上的立场有偏见。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors, afin d’éviter toute discussion, toute contestation et tout soupçon de partialité, il les aligna par rang de taille, et s’adressant à la plus grande, avec le ton du commandement : « Ton nom ? »

于是为了避免任何争执,任何辩论任何由于偏私而起的怀疑,把她们五个人按照身材高矮排成一个行列,接着就用下命令的音调向那个最高的姑娘说道:“你名叫什么?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

J'accuse le général de Pellieux et le commandant Ravary d'avoir fait une enquête scélérate, j'entends par là une enquête de la plus monstrueuse partialité, dont nous avons, dans le rapport du second, un impérissable monument de naïve audace.

我控诉佩利厄将法义少校,们主持了一项卑鄙的调查。我指的是,该调查是极端的片面之词,其中法义所写的报告便是幼稚无耻的不朽之作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte, sport, sportif, sportivement, sportivite, sportivité, sportsman, sportswoman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接