有奖纠错
| 划词

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

评价该例句:好评差评指正

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你的职业道路

评价该例句:好评差评指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响过程

评价该例句:好评差评指正

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

评价该例句:好评差评指正

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同的简历差很大。

评价该例句:好评差评指正

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶事件 ?

评价该例句:好评差评指正

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在的停留构成。

评价该例句:好评差评指正

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈的震荡后,大部分指数均报低收盘。

评价该例句:好评差评指正

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

而,仍面临的挑战要求我们慎重行事。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

评价该例句:好评差评指正

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立的。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要的就是我们以集体意志进行努力。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

评价该例句:好评差评指正

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que des menaces et des défis importants se dresseront sur notre parcours.

我们都清楚,今后的道路充满了艰难和挑战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

按时间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般度过忘了倒计时。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Avec beaucoup d'émotions, nous avons passé en revue l'extraordinaire parcours de notre République populaire.

深情回望共和国的沧桑巨变。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

J’ai fait le parcours de 18 trous en 18 coups.

杆就进洞。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面航线的一回归。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这猫,我们真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le chien doit apprendre également ses directions pour que le non-voyant puisse définir son parcours.

狗狗同样得学会方向,这样盲人就能狗路线

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils suivront un parcours de 6 km au milieu de Paris.

他们将在巴黎市中心沿着6公里的路线行进。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Vous pouvez aussi vous renseigner sur les fontaines d'eau potables sur votre parcours.

您还可以了解沿途的饮水机位置

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est votre parcours académique et professionnel qui prime.

他们更关心您的学术和职业经历

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !

不管怎样,他在事务所的职业经历总会派上用场的!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et pourtant, Carl, c'est sûrement le candidat au parcours le plus atypique.

不过,卡尔的经历绝对是所有选手中最独特的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense que mon parcours démontre que quelle que soit son histoire, tout est possible.

我认为我的经历表明,无论你的过去如何,一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils utilisent des robots, des programmes informatiques, qui parcourent les sites web à intervalles réguliers.

他们使用机器人、计算机程序,抓取网站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils étaient des milliers à se recueillir ensemble le long du parcours de la procession.

他们有数千人在游行的路线上一起冥想。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je t'ai prévu un parcours avec des cônes.

我已经为你规划了一条布满椎体的路线

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le parcours du visiteur se découpe en trois grandes parties.

参观路线分为三个主要区域。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a son parcours, qui est très singulier, qui est assez douloureux.

这段过程单一且痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa carrière et son parcours ont dicté ses choix de vie.

她的职业生涯和经历了她的人生选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接