有奖纠错
| 划词

Vous habitez donc dans nos parages?

那您就住在我们附近吗?

评价该例句:好评差评指正

L'incident a suscité un grave sentiment d'insécurité dans les parages du marché.

这一事件使市场周围地区的人普不安全。

评价该例句:好评差评指正

Quinze minutes avant l'assassinat, le témoin se trouvait dans les parages du quartier Saint-Georges.

在暗杀行动前15分钟,该名证人就在圣乔治地区附近。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des dizaines de Palestiniens qui se trouvaient dans les parages ont été blessés.

此外,附近还有几十名巴勒斯坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dépasser les politiques partisanes et ne pas voir simplement dans nos parages une mosaïque troublée d'Etats et d'ethnicités.

我们必须努力挣脱党派政治的羁绊,并把眼界超出我们周围步履维艰的国家和种族的狭隘社区。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de garder à l'esprit que, dans certaines circonstances, les auteurs du délit peuvent encore se trouver dans les parages.

他们必须意识在某些情况下罪犯可能仍在附近的可能性。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, d'autres témoins étaient certains qu'il n'y avait pas eu de travaux dans les parages les jours qui ont précédé l'explosion.

但另一方面,其他一些证人则很确,在爆炸之前的几天里那一带并没有道路工程在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ses fils deviendra médecin, un autre policier. Beaucoup d'autres resteront dans les parages de Ndhiwa, où ils ouvriront des petits commerces.

他的儿子当中有一人成为医生,另一人成为警察。其余的大多留在Ndhiwa附近做些小生意。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du dispositif de sécurité a permis à la Lloyd's de radier ce détroit de la liste des parages considérés comme dangereux pour la navigation.

安全措施改善以后,劳埃德保险市场将马六甲海峡从被视为航运高安全威胁地区的名单中撤消。

评价该例句:好评差评指正

18- S'il y a un malade mental psychopathe en fuite, cela coïncide en général avec un orage qui coupe le courant et les communications téléphoniques dans les parages.

如果一个发病的精神病患者正在四处逃串, 通常你会恰逢暴风雨将所有的电力设施和通讯设备摧毁.

评价该例句:好评差评指正

Dans un deuxième temps, chaque pays aurait le droit de désigner certains parages de ses eaux territoriales comme zones contrôlées de déballastage ou comme zones contrôlées de ballastage.

按照第二级个国家都有权将其管辖范围下的水域指为压载水排放管制区,或为压载水卸水管制区。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait indiquer qu'il vivait dans les parages d'une zone de conflit ou d'une zone où des armes étaient régulièrement utilisées, comme par exemple dans un camp d'entraînement militaire.

这或许表明,他的居住地邻近冲突区或武器经常使用的地区,例如军事训练营。

评价该例句:好评差评指正

De plus, État de pavillon, le Danemark a précisé que ses opérations de surveillance couvraient certains parages de haute mer qui n'étaient pas sous la responsabilité des organismes régionaux de gestion, où il contrôlait les opérations des navires de pêche sous pavillon danois.

同时,作为船旗国,丹麦规,丹麦的国家捕捞监督范围包括区域性渔业管理作业没有涵盖的公海海域,以便对悬挂丹麦旗帜的渔船的捕捞作业进行监控。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également pris des mesures pour que les navires arborant son pavillon soient autorisés à pêcher dans les parages soumis à l'autorité d'un organisme régional ou sous-régional de gestion des pêcheries, à condition qu'ils souscrivent aux mesures de conservation et de gestion de ces organismes.

丹麦还已采取措施,确保悬挂丹麦旗帜的船只可以在受分区域或区域性渔业组织管制的海域从事捕捞作业,但前提条件是这些船只必须遵守这些组织的养护和管理措施。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Gouvernement indonésien a indiqué qu'il se proposait d'envoyer une compagnie de fusiliers marins supplémentaire dans la zone de Belu pour patrouiller dans les parages de cette région frontalière, surtout parce qu'il fallait mettre fin à la pêche illégale dans les eaux territoriales.

在这方面,印度尼西亚政府指出,它计划增调一连海军陆战队前往伯卢地区,在东帝汶与东努沙登加拉间边界地区水域巡逻,以制止在领水的非法捕鱼活动。

评价该例句:好评差评指正

Afin de permettre une intervention rapide en cas d'urgence, une patrouille spéciale motorisée effectue des rondes de surveillance dans les parages des missions diplomatiques et consulaires, et les rondes de surveillance des divisions de la police territoriale relevant du Ministère de l'intérieur et des départements chargés d'assurer une protection spéciale se font à proximité desdits locaux.

为确保对紧急情况作出迅速反应,目前在外国外交使团和领事馆周围进行特别的车辆巡逻,内政部所属地区警察局和特别保护部门的巡逻路线已延伸至这些房地附近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exterminateur, extermination, exterminer, externa, externalisation, externalité, externat, externe, externides, extérocepteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

他很留心观察这一带人迹不到的海面。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un requin dans ces parages ! s’écria Glenarvan.

“这一带会有?”爵士惊奇地问。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si ton ami est introuvable, son père est-il dans les parages ?

“如果找不到你的朋友,能找到他父亲?他在附近?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Un jour, les environs de la caverne semblent tranquilles. Aucun ours dans les parages.

一天,山洞周围看起来很安静,没有一只熊在在附近。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des poissons de ces parages que je n’avais pas encore eu l’occasion d’étudier, je notai diverses espèces.

在我还没有机会研究的这一海域的类里,我记录几个不同的种类。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne pouvait-elle être depuis longtemps déjà sur les parages de l’île ?

“它会不会已经在林肯岛的岸上搁很久呢?”史密斯说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour les phoques et les morses, habitués à vivre sous les plus durs climats, ils restaient sur ces parages glacés.

至于那些海豹和海象,它们已经习惯最艰苦的气候条件,它们还会留在冰封的海岸边。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que de navires perdus dans ces parages, lorsqu’ils allaient reconnaître les feux incertains de la côte !

而这片浓雾,曾经引起多少海难!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’au 3 avril, nous ne quittâmes pas les parages de la Patagonie, tantôt sous l’Océan, tantôt à sa surface.

4月3日之前,我们的船一直没离开过巴塔哥尼海域,它时而潜在海中,时而浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces culpeux se rencontrent fréquemment au Chili, aux Malouines, et sur tous ces parages américains traversés par les trentième et quarantième parallèles.

在智利、福岛以及美国北纬30度与40度之间的整个区域里都可以看到。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous trouvions-nous donc sur ces dangereux parages de la côte norwégienne ?

这么说,我们处在挪威沿海的危险海域中?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient ces mêmes parages où le capitaine Denham de l’Hérald fila quatorze mille mètres de sonde sans trouver de fond.

就是在这一带海水中,海拉尔号的邓亨船长曾投下一万四千米长的探测器,但没有达到海底。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, je ferai demander à Glasgow quelle était la destination du Britannia, et nous saurons s’il a pu être entraîné dans ces parages.

而且,我就要叫人在格拉斯哥港打听一下不列颠尼亚号当初开出是要到什么地方去的,然后我们就知道它是否有被迫驶到一带海面的可能。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès-lors, reprit le Canadien, puisque je n’ai jamais pêché dans ces parages, je ne connais point les baleines qui les fréquentent ?

" 那么," 加拿大人立即又说" 既然我没有在这一带海中打过鲸,我就不认得往来这一带海中的鲸?"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, en tout cas, si nous n’avons pas d’ennemis au dedans, ils peuvent venir du dehors, car ce sont de mauvais parages que ces parages du Pacifique.

再说,即使我们岛内没有敌人,外面还是可能有敌人来的,因为太平洋的某些地方非常危险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien n’est jamais terminé dans les parages volcaniques, répondit le capitaine Nemo, et le globe y est toujours travaillé par les feux souterrains.

“在火山地带上,是没什么东西会静止的。”尼摩船长回答说,“地球的这些地带总是受到地下熔岩的作用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, le 17 au matin, il y avait quarante-huit heures que le Bonadventure était parti, et rien n’indiquait qu’il fût dans les parages de l’île.

果然,乘风破浪号在海里航行两天两夜,到17日的清晨,还是看不见林肯岛的影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Partis le matin du 16 février des parages de la Grèce, le 18, au soleil levant, nous avions franchi le détroit de Gibraltar.

2月16日从希腊海域出发,18日日出时,我们就穿过直布罗陀海峡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À la rigueur, on aurait pu croire qu’il avait levé l’ancre, pensant avoir affaire à trop forte partie, et qu’il s’était éloigné de ces parages.

莫非它已经拔锚启航?也许它怕和对手交锋,已经离开海岸吧?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur ces parages, nos filets rapportèrent de beaux spécimens d’algues, et particulièrement un certain fucus dont les racines étaient chargées de moules qui sont les meilleures du monde.

在海岸边上,我们船上的网拖上来一些美丽的海藻种类,特别是一种根部拖着世界上最好味的贻贝的墨角藻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement, extra-large, extralégal, extra-léger, extralinguistique, extra-long, extralucide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接