有奖纠错
| 划词

La théorie héliocentrique était un paradoxe .

日心说曾奇论。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

如同特权的行动自由,其结果也回导致悖论。

评价该例句:好评差评指正

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持惊人的奇谈怪论。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要提到个看似矛盾的现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

我们生活在个矛盾的时代。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

,这自相矛盾的情况可能有几原因。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

我们仍然面矛盾的现象。

评价该例句:好评差评指正

La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.

这个矛盾的关球化。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, nous sommes frappés par trois paradoxes.

在听取这些辩论后,我们发现了三大怪事。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.

大会成员可能会问,我为什么放纵于非而论之中?

评价该例句:好评差评指正

Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.

塞拉利昂的矿产资源也个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.

目前,国际社会正面着非常严峻的困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.

提供这系统将在区域内产生俄罗斯试图在球避免的同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这情况中的讽刺意义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还提及岛屿的悖论。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un grand paradoxe qui est devenu la marque de notre région.

有件怪事已成为我们区域的标志。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.

但我要说的,局势呈矛盾状况。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut accorder au paradoxe insulaire l'attention qu'il mérite.

马尔代夫政府还认为,应当适当注意岛国矛盾的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.

个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用性。

评价该例句:好评差评指正

La question de la radiation de la liste souligne donc le paradoxe de l'île.

毕业问题明显突出了我们现在所处的岛屿困境。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.

特别核武器便不止于上述矛盾性,会带来球性灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthodioscope, orthodôme, orthodontie, orthodontiste, orthodoxe, orthodoxie, orthodromie, orthodromique, orthoépie, orthoéricssonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le jeu des Trois Corps partageait le même paradoxe.

《三体》正是样。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant qu'on a dit tout ça, comment expliquer ce paradoxe ?

既然已经说了么多,我们如何解释个悖论呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour résoudre ce paradoxe ?

为了解决个悖论,我们能做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还是老样子,当然也是个自相矛事情。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui nous sommes des paradoxes vivants.

,我们自相矛

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.

有点矛,有点对立。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?

那么你能否给我们解释一下表面上相反言论呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Non. Le problème des institutions internationales, c’est ce que je dis toujours le paradoxe de la langue française.

不。国际机构就是我经常说法语悖论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

每个社会都以自己方式面对一悖论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et est-ce qu'il y a vraiment une solution à ce paradoxe ?

个悖论真有解决措施吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

与此同时,与她家境截然不同是,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正是因为惊人奇谈怪论,我们才应该好好总结一下法国情形。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿与出人意料处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces deux critères, vouloir la paix publique, mais en utilisant une force guerrière, ça donne un sacré paradoxe !

就是想要公众和平,却是使用武力作战来维护和平,会引起一个悖论!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'historienne Colette Beaune y a même consacré un ouvrage, qui révèle un beau paradoxe en trois temps.

历史学家科莱特·博纳(Colette Beaune)甚至专门写了一本书,分了三个阶段来验证了个悖论。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et le grand paradoxe, c'est que pour être le contemporain de soi-même, il ne faut pas se regarder soi-même.

而最大悖论是,要成为自己同时代人,就不能观察自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a quand même un paradoxe, Valérie Niquet.

仍然有一个悖论,瓦莱丽·尼奎特。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.

然后我们就得出了所谓时间悖论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il faut noter le paradoxe entre le résultat, les images de liesse et les coulisses.

请注意结果、欢腾图像和幕后图像之间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je ne vois pas de paradoxe.

我认为没有悖论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss, orthogonal, orthogonale, orthogonalement, orthogonalisation, orthogonalité, orthogone, orthograde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接