Ils ont été déclenchés soit par minuterie, soit par télécommande.
爆炸装置使用定时器或遥控引爆。
La dengue était provoquée par un virus transmis par des moustiques.
登革热是由蚊子传播病毒引起。
Nous restons gravement préoccupés par la violence perpétrée par les insurgés.
我们依然对叛乱分子实施暴力行为深感关切。
Promotion du programme par la diffusion de l'information par différents moyens.
推动通过不同方式进行信息传播计划。
Nous sommes très préoccupés par les souffrances endurées par la population palestinienne.
我们非常关切巴勒斯坦痛苦。
Les réponses et les commentaires sont répartis par thème et par région.
答复和报告按专题和区域划分。
Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.
它还关切地注意到生孩子采用剖腹产妇女比例异乎寻常之高。
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
对于事件此种发展,我们并不感到惊讶。
Le revenu national brut moyen par habitant est d'environ 300 dollars par an.
每年均国内生产总值大约300美元。
Cette transition a été demandée par l'Union africaine et saluée par le Canada.
非洲联盟要求进行这样过渡,加拿大将对此表。
Ces sûretés peuvent donc être rendues opposables par inscription ou par prise de possession.
因此,可转让票据或可转让单证上担保权可以通过登记或占有方式而取得对抗第三方效力。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金资金来源是基金资产和自愿捐助。
Les services spécialisés camerounais tiennent par ailleurs un fichier des armes détenues par les étrangers.
喀麦隆特种部门还存有外国持有枪支档案资料。
Classement par ordre de priorité des 15 problèmes les plus graves signalés par les auditeurs.
管理层特别优先处理15个顶级审计风险。
Garanti par la Constitution, le droit de grève est également protégé par la législation pénale.
《宪法》所保障罢工权利也受刑法保护。
Le tableau 4 ci-dessous indique la répartition des ressources par région et par thème.
下文表4载列按区域资金分配情况以及用于专题支助资金。
Le Rapporteur spécial est par ailleurs vivement préoccupé par la question des enlèvements d'enfants.
拐骗儿童问题也受到特别报告员严肃考虑。
Cette documentation peut être examinée par un agent nommé par le Ministre de l'environnement.
环境部长任命官员可以审查这些文件。
Mais par elle-même, l'action entreprise par les pays africains ne sera pas suffisante.
但仅仅靠非洲各国所采取行动是不够。
Huit individus ont été arrêtés par la PNH, mais ont par la suite été relâchés.
海地国家警察逮捕了8个,但随后将其释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.
该作品受到梵蒂冈的谴责 BBC 播。
Je peux payer par carte bleue ?
我可以刷信用卡吗?
Le monde est contrôlé par les illuminatis.
光派控制着整个世。
Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!
上帝啊!大嘴海鸭要螺旋桨绞到了!
Vous pouvez l'envoyer par Colissimo ou en colis ordinaire.
您是寄Colissimo快递还是平邮?
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
我每天得把马桶圈放上去多少次!
Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.
小企鹅只让乔奥接近他。
可以用信用卡支付吗?
Ils étaient bien par terre, les types.
他们真的都倒地了,伙计们。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Nous allons le surprendre par l'autre côté.Tu restes ici.
我们绕去那边抓它 你留在这儿。
Il faut sélectionner par exemple, une photo.
举个例子,先要选中片。
Le remplacement par " bilan" ne fonctionne pas.
用 " bilan " 取代它是行不通的。
Tu vas, par exemple, résumer ta journée.
比如,对天的生活进行小结。
Ils furent même frappés par la foudre.
他们甚至起闪电击中。
Premièrement on va commencer par les professeurs.
首先我们会说到宝可梦博士。
Tu es passionné par le développement personnel ?
你很热衷于关注自身发展吗?
On a changé la fin par amusement.
我们为了增加趣味性而改变了它的末尾音节。
Donc on commence par un bon échauffement.
因此我们以好的热身开始。
Si c’est un point d’exclamation, rien n’oblige à reprendre par une majuscule.
如果是感叹号,就不需要大写了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释