有奖纠错
| 划词

Il faut que nous soyons un nombre pair pour pouvoir faire ce manège .

为了坐旋转木马我们得是

评价该例句:好评差评指正

Les draps de lit s'utilisent généralement par pair.

单一般都是成使用。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.

希望与各位同行合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!

希望在得到更大发展同时广交各方同行友好!

评价该例句:好评差评指正

Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.

“不(Bu)应该”,比利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)这(Zhe)位医生同行们今天如是(Shi)回答。

评价该例句:好评差评指正

Les nombres pairs sont divisibles par 2.

是可被2除尽

评价该例句:好评差评指正

Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.

一切刚刚开始还需要同行支持。

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus doivent aller de pair.

这两个进程必须携手并进。

评价该例句:好评差评指正

Libertés et responsabilités individuelles vont de pair.

自由与个人责任是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Les points 11 et 40 vont de pair.

议程1140是紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération vont de pair.

执行该《条约》、裁军不扩散这三方面是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, désarmement et non-prolifération doivent aller de pair.

第三,裁军与防扩散必须同时进行。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation et la justice doivent aller de pair.

司法公正必须同时存在。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération doit aller de pair avec le désarmement.

不扩散必须同裁军同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任家庭责任必须并行。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement vont inéluctablement de pair.

平与发展密不可分地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发展是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée non seulement a remporté la majorité de soutien par les pairs.

本公司创立不仅,得到广大同行大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, l'honneur et la guerre vont de pair.

做决定人把赌注全都押在战争上了。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement vont de pair à Bougainville.

布干维尔平与发展相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掣电, 掣签, 掣索, 掣爪, 掣肘, , 撤案, 撤编, 撤标, 撤兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Elle travaillera au pair chez une dame anglaise.

她将去一个英国女士家里做家务。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La proximité et la confiance vont souvent de pair.

亲密和信任经常是相辅相成

评价该例句:好评差评指正
小问题

Les membres du Co-Hong travaillent de pair avec les marchands étrangers.

公行会与外商携手并进。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, deux à deux, ça veut dire qu'ils sont pairs ?

,两位两位报,这意味着号码数是偶数?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.

早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿女孩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ah ben, j’ai été fille au pair à Londres de juillet 2008 à juin 2009.

是这样,从2008年7月到2009年6月,我作为寄宿交换生生活在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a ici de bourgeois que quelques pairs et un ou deux Julien peut-être.

这里也许只有几个上议院议和一、两个于连这样人是平民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给了我这枚十字勋章和使我出人头地表面上外交服务。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et votre expérience comme jeune fille au pair ?

是通过寄宿交换生身份去英国吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils laissent à leurs pairs toute latitude pour résoudre leurs problèmes et trouver leurs propres solutions.

他们为同事留下空间来解决他们问题并找到自己解决方案。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

«Artemisia est devenue si habile que je peux me risquer à dire qu'aujourd'hui elle n'a pas de pair

" 米西娅已经变得如此能干,我可以大胆地说,今天她独一无二。"

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ses attaques sont spectaculaires, car le faucon pèlerin est un chasseur hors pair.

进攻非常壮观,因为游隼是出色猎手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.

它是一只宠物狗,但它也是一个很好狩猎伙伴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous M. Bossuet ! … et toi, que vas-tu devenir ? … pair de France ?

“你这样认为吗,布苏亚先生?那么你呢,你将变成什么呢——一个法国贵族?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Il s’appelle aujourd’hui M. le comte de Morcerf, et fait partie de la chambre des pairs

他现在自称为马塞夫伯爵,并在贵族院里占着一个座位。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais nous savons, aujourd'hui, que beaucoup d'entre eux étaient des agriculteurs pacifiques et des marchands hors pair.

但我们今天知道,他们中许多人是和平农民和优秀商人。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

En 1573, dans la ville de Nordhausen en Thuringe, Katharina Wille confesse avoir envoyé six pairs d'elfes tourmenter un garçon.

1573 年,在图林根州诺德豪森镇,卡塔琳娜-维(Katharina Wille)承认派了六对精灵去折磨一个男孩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À S. S. M. le marquis de La Mole, pair de France, chevalier des ordres du roi, etc., etc.

呈法兰西贵族院议、国王所颁诸勋章之获得者、等等,等等,德·拉莫侯爵大人先生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vu presque avec tranquillité dans le Moniteur cet accouplement de mots : M. Humblot-Conté, pair de France.

他几乎是无动于衷地望着《通报》中这样联起来字句:“安布洛-孔先生,法兰西世卿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤除武器装备, 撤佃, 撤防, 撤岗哨, 撤换, 撤回, 撤回(控诉等的), 撤回大使, 撤回控诉, 撤回起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接