有奖纠错
| 划词

20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.

20名警察恐怖分子扣留当人质。

评价该例句:好评差评指正

20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.

20名警察恐怖分子扣留当人质。

评价该例句:好评差评指正

30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.

30名警察卡纳克人要求独立的组织挟为人质。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

了一些人质。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.

极端份子把全体人民扣为人质。

评价该例句:好评差评指正

Ces 156 pays ne peuvent pas être pris en otage.

这156个国家不能都受到胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.

数十人扣为人质或仍然下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas d'être l'otage de la terreur.

以色列不会成为恐怖的人质。

评价该例句:好评差评指正

Lors des combats, certains habitants pris en otage ont été tués.

战斗期间,为人质的有些居民杀。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne doit pas être retenu en otage par des terroristes.

该进程不应成为恐怖主义分子的人质。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit.

哈马斯恐怖分子仍然扣押着Gilad Shalit下士。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.

相反,它使整个民族成为人质。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ou religion ne doit être l'otage de ces comportements antisociaux.

没有哪种理想或宗教应这种反社会的行为所控制。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple angolais innocent est pris en otage par l'UNITA depuis trop longtemps.

长期以来,安盟一直将无辜的安哥拉人民扣押为人质。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.

最重要的是,的以色列士兵必须获释。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes étaient détenues en otage et leur retour était négocié par leurs ravisseurs.

他(她)们处于人质状况,现正与其挟者谈判其返回的条件。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a capturé, détenu ou autrement pris en otage une ou plusieurs personnes.

告人、扣留或监禁一人或多人为人质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !

您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

这个害虫危及整个世界,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名战地记者被监禁、被抓做者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.

然后是奴隶,战俘,海盗的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要通常会被交以赎金而获释。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.

这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他们的国,我们将竭尽所能,让这些被释放。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

他也许要留住他们做——不过目的在?——者拘留他们当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.

数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adventistes gardent ces messages divins en otages et c'est la raison pour laquelle le Jugement Dernier est encore intact.

降临派把主的信息当“”,这就是“审判日”号现在仍然存在的原因。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.

因此,巴黎大主教和3名于5月24日被处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场持续了整夜的劫持事件发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un automobiliste aurait été pris en otage brièvement.

据报告,一名驾车者被短暂扣为

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mais Brittney Griner est une otage de choix !

但 Brittney Griner 是的首选!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La France les considérait comme des otages d'Etat.

法国认为他们是国家的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Faire grève, c'est prendre le public en otage.

罢工就是把公众当作

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

112 personnes ont été prises en otage ce jour là.

当天有112被扣为

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?

你想释放吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Notamment celle du sort des 219 jeunes filles retenues en otage.

特别是被扣为的219名女孩的命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le pilote a été pris en otage quelques minutes plus tôt.

几分钟前,飞行员被劫持为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer, réenrichissement, réenroulement, réensemencer, réentamer, réentendre, réenterrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接