有奖纠错
| 划词

Les victimes sont fréquemment bannies et frappées d'ostracisme.

受害妇女经常被人回避,并遭到冷谈疏远。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.

她们常常受排,被迫自生自灭。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排在外是不正当和不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

遗憾的是,这种排现象很普遍。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

受感染者蒙受耻和遭到排仍然是所面临的两项重大

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme de l'État d'Israël n'est donc plus de mise.

以色列国不再是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.

摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排和狂热

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'ostracisme et de la discrimination mérite lui aussi une attention particulière.

和歧视方面的值得特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.

幸存者通常选择默默忍受,害怕招致耻、排

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont rejetées, stigmatisées et frappées d'ostracisme par leur propre communauté, leurs enfants et leurs proches.

受害者会遭到其所在社区、子女、亲人和伴侣的拒绝、污和排

评价该例句:好评差评指正

L'isolement et l'ostracisme n'ont rien fait pour améliorer la situation; ils ne l'amélioreront pas.

孤立和排没有产生作用,不会产生作用。

评价该例句:好评差评指正

La fréquente stigmatisation des victimes et l'ostracisme auquel les condamne leur communauté d'origine accroît encore leur vulnérabilité.

受害人常常受到蔑视,遭到他们的社区的排,陷入更加脆弱的境况。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme et la discrimination sont des obstacles de taille qui entravent les efforts déployés pour atteindre cet objectif.

还迫切需要有预防艾滋病毒/艾滋病的措施(见A/58/184,第8段)。

评价该例句:好评差评指正

L'humiliation que ressentent les femmes victimes de crimes sexistes et l'ostracisme dont elles sont frappées compliquent encore les efforts.

基于性别犯罪的受害者产生的羞和遭到排感使这项工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plutôt à la victime.

在很多情形中,面临耻和排的,应当是犯下性暴力行为的人,但这些后果却落到了受害者头上。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il de signes de désespoir dus à la dénonciation et à l'ostracisme de la communauté internationale à l'égard du Gouvernement afghan?

他们是不是对针对阿富汗政府的国际谴责与孤立造成的绝望的症状。

评价该例句:好评差评指正

D'après plus de 30 rapports établis par la société civile, les séropositifs sont nombreux à souffrir de l'ostracisme et de la discrimination.

根据民间社会的30多份报告,对艾滋病毒感染者的羞和歧视始终是一种十分普遍的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le climat d'impunité et l'ostracisme dont sont victimes les filles et les femmes qui ont été violées les dissuadent de porter plainte.

普遍的有罪不罚和蔑视遭强奸女孩和妇女现象,阻碍了受害者向有关当局报案。

评价该例句:好评差评指正

Les soins doivent répondre aux besoins physiques et psychologiques des victimes et être dispensés dans le plus grand respect, sans ostracisme ni discrimination.

医疗服务必须满足受害者身心健康需要,而且提供的方式必须尊重受害者,不使其蒙受耻和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ne pensons pas à la renforcer alors que le multilatéralisme s'affaiblit et se fragmente et que l'immense majorité se voit reléguée à l'ostracisme.

在多边被不断削弱和分化之时,在绝大多数国家被束之高阁而受到排之时,我们不应考虑加强这种空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


D,d, D., d.a., D.A.T., d.b., d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥意思是" 由牡蛎进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le terme « ostracisme » a été utilisé dès le Vème siècle, avant notre ère, dans la Grèce Antique.

" 排斥 " 一词早在公元前五世纪,古希腊就被使用。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'ostracisme était l'exil pour 10 ans d'un homme politique considéré comme dangereux ou trop ambitieux.

排斥是一个被认为危险或过于雄勃勃政治家流亡了10年。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Une coquille d'huître qui ne va pas me servir à vous parler de l'origine de ce coquillage mais du mot « ostracisme » .

一个牡蛎壳,我不打算用它来告诉您个壳起源,而是来" ostracisme " 个词。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Beulemans: Ostracisme ! ... (à Suzanne.) Vous voyez ! ... (Il sort en haussant les épaules, à part.) Je n'aime pas ce garçon.

比勒曼斯: 排斥!...(对苏珊娜。你看!...(他出来耸耸肩膀,撇开。我不喜欢个男孩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Tous ces renversements d'alliances vont créer une instabilité politique forte entre partisans de la guerre et de la paix, entre Alcibiade et Nicias, au point qu'Alcibiade sera visé par une procédure d'ostracisme.

所有些联盟逆转将在战争与和平支持者之间、阿尔西比亚德斯和尼西亚斯之间造成强烈政治不稳定,以至于阿尔西比亚德斯将成为排斥程序目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d, d/n, d/o, d/p, d/s, d/y,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接