有奖纠错
| 划词

Deux groupes en fonte sculptés par Gustave Michel ornent les piles en maçonnerie.

桥砌筑柱子上装饰着两组由古斯塔夫·米歇尔创作铸铁雕像。

评价该例句:好评差评指正

Des drapeaux koweïtiens ornent les bords du tapis.

地毯四边以科威特国旗为花边。

评价该例句:好评差评指正

Chez Fulvio Bonavia, l'inévitable botte en cahoutchouc s'orne de grains de riz et de gousses d'ail finement nouées.

在Fulvio Bonavia设计里,出现用米粒和造型装饰长筒靴也是理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Marie-Anne Charlotte Corday d'Armont est née le 27 juillet 1768 aux Champeaux, une commune de l'Orne actuelle, près d'Argentan.

玛丽-安娜·夏洛特·科黛·达尔蒙,1768年7月27日生于阿尔让丹附近市镇,该地现属法国奥恩省管辖。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.

我们复原了被摧毁古墓,保存了包括这些墓中壁画在内产。

评价该例句:好评差评指正

Elles soulignent le message selon lequel pour faire avancer la roue du désarmement, nous devons agir au moins autant que les hommes et les femmes qui ornent ces murs.

这些壁画传递着推动裁军车轮向前信息,我们必须作出不亚于画壁上描述这些男女所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des pierres les plus grosses et de meilleure qualité extraites en Inde ont été volées ou emportées par la force et ornent aujourd'hui les musées et les salles majestueuses d'autres pays.

印度采掘一些最好和最大宝石被偷窃或被以武力夺走,今天,这些宝石点缀着他国博物馆和保险库。

评价该例句:好评差评指正

La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.

装饰在海牙正义宫正面“想要实现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近, 城市共同体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Il tient son nom de la grande paire de cornes qui ornent la tête de certains mâles.

名字来自于一些雄性动物头上一对大角。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est, en effet, son visage qui orne les billets de 1$ américain.

事实上,美国1美元纸币上装脸。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il s'agit d'un essaim d'étoiles filantes qui tous les ans orne nos nuit de début août.

每年八月初都会有一群流星点缀着我们夜空。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Je vais aussi apprendre la signification des motifs qui les ornent.

我还将学习装它们图案含义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les structures qui vont supporter les statues qui ornent la flèche sont prêtes.

支撑装尖顶雕像结构已经准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Lorsque les fleurs n'ornent pas l'intérieur, pour une grande partie, elles ornent le vêtement.

当花朵不装内部时,它们在很大程度上会装服装。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On va partir en ensemble, justement dans l'Orne, afin de rencontrer une femme extraordinaire qui a vécu plein de choses, dont le débarquement.

我们将一起前往奥恩河,去见一位非凡女人,她经历了很多事情,包括诺曼底登陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une autre horloge astronomique orne le choeur de la cathédrale de Beauvais.

- 另一个天文钟装着博韦大教堂圣坛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un détenu extrêmement dangereux de la prison d'Argentan, dans l'Orne, est activement recherché.

在积极寻找奥恩省阿根廷监狱一名极其危险囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Argentan, dans l'Orne, n'a pas attendu la flambée des prix de l'énergie pour jouer la carte de la sobriété.

位于奥恩 Argentan 没有等到能源价格飙升才打出清醒牌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais on oublie souvent une autre bataille tout aussi décisive, celle de la poche de Falaise-Chambois, dans l'Orne.

但我们常常忘记另一场同样具有决定性战斗,即奥恩河法莱兹-尚布瓦地区那场战斗。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mille chandelles brûlaient sur les branches vertes, et des images de toutes couleurs, comme celles qui ornent les fenêtres des magasins, semblaient lui sourire.

绿枝上燃着几千支蜡烛;彩色图画,跟橱窗挂着那些一样美丽,在向她眨眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A quelques kilomètres de là, cette famille venue de l'Orne a choisi de poser sa caravane dans ce camping 4 étoiles.

- 几,这个来自奥恩省家庭选择在这个四星级露营地安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Inde, le jasmin sert principalement à confectionner des guirlandes de fleurs qui ornent les temples, mais aussi les chignons et les tresses.

- 在印度, 茉莉花主要用于制作装寺庙花环,还有发髻和辫子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà le dernier défi lancé par le facteur, comme des centaines d'autres qui ornent les murs de son palais et qui continuent à faire rêver toutes les générations.

这位邮差发起最后挑战,就像装他宫殿墙壁并继续激励所有后世人们其他数百项挑战一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le mot « Freiheit » orne la plupart des pancartes car c'est bien de liberté qu'il s'agit, celle de choisir, explique Bettina, jeune manifestante.

“自由” 这个词装了大部分标志, 因为它确实关于自由, 年轻抗议者贝蒂娜 (Bettina) 解释说,即选择自由。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1903, le français Louis Cartier rend la montre bracelet vraiment populaire, et elle orne désormais les poignets des sportifs, des pilotes d'avion, et même du grand public.

1903年,法国人路易斯·卡地亚(Louis Cartier)使这款腕表真流行起来,它戴在了运动员、飞机飞行员甚至大众手腕上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4月合集

Le Figaro a contrario me fait peine en s'émerveillant des arbres de  luxe qu'on élève en les torturant, méchante taille, pour qu'ils ornent nos jardins cossus.

《费加罗报》让我感到痛苦,惊叹于我们通过折磨它们,邪恶修剪来种植豪华树木,以便它们装我们华丽花园。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1871, nouvelle tentative. Pendant la Commune de Paris, le drapeau rouge orne le fronton de l'Hôtel de ville. Pas longtemps : les insurgés sont écrasés par les trous gouvernementales.

在1871 年,人们又做了一次尝试。在巴黎社期间,红旗矗立在市政厅山顶上。但好景不长,起义者被政府镇压。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

读者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子详细描述,评论。还有他对城市无树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行宽厚评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市贫民, 城市其郊区的总称, 城市热岛效应, 城市赛马赌博会, 城市设计家, 城市生活, 城市生活的袭扰, 城市失守, 城市铁路, 城市照明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接