La Commission constitue un important organe délibérant.
员会是一个重审议机构。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各员会是一个非正式员会。
Il conviendrait par conséquent de maintenir cet organe.
切实有效监测机制必条件之一,是具备充足资金,包括经常预算资金和预算外资金,以用于资助任务规定中监测职能。
La Commission est un organe à composition limitée.
员会是一个成员数有限机构。
Les Parties coopéreront pleinement avec l'organe indépendant.
双方应同独立机构充分合作。
L'Assemblée générale est l'organe directeur du Secrétariat.
联合国大会是联合国秘书处理事机构。
Le secrétariat fournit un appui à ces deux organes.
最后,由一个秘书处协助这两个机构。
La Conférence est le principal organe de l'Agence.
大会应是本机构机关。
Madagascar dispose également de nombreux organes de presse écrite.
马达加斯加还有很多新闻报刊机构。
J'ai nommé Ian Martin pour diriger cet organe.
我任命伊恩·马丁担任员会席。
L'Inde a été réélue à ces deux organes.
印度再次当选为这两个机构成员。
Les mécanismes autonomes comportaient un organe législatif et exécutif.
自治安排包括一个立法和执行机构。
Certaines personnes sont membres de plus d'un organe.
当中部分人士更为多于一个组织服务。
Cette liste est dressée par les organes de police.
拟定这份名单是警察机构职权。
L'application des lois relève d'organes judiciaires indépendants.
这些法律由独立司法机构实施。
Le Conseil est l'organe directeur de la magistrature espagnole.
总员会是西班牙司法机关管理机构。
La Commission est un organe d'enquête indépendant et impartial.
员会是一个独立、公正调查机构。
La Division des services communs serait composée des organes suivants.
共同事务司将包括以下办公室和科。
Le Japon est déterminé à continuer d'appuyer ces organes.
日本将继续支持这些机构。
Il devenait ainsi le premier Africain à présider cet organe.
因此,他成为就任国际劳工统计学家会议席第一个非洲人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle des organes dédiés au chant bien entendu.
当然我说的是用来唱歌的设备。
Il fait référence à l'organe placé dans la bouche.
它指的是位于口腔中的器官。
En fait, il y a plein d’organes qui peuvent devenir des épines.
事实,的很多器官。
Elles peuvent causer de grands dégâts à vos organes et même vous tuer.
它们会对您的器官造成巨大的伤害,甚至杀死您。
La lymphe, c'est un liquide blanchâtre qui sert à nettoyer tes organes.
淋巴液是一种用于清洁器官的白色液体。
Cette masse de graisse crée une inflammation qui altère les organes et leur fonctionnement.
这种大量的脂肪会产生炎症,损害器官及其功能。
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都有眼睛。这种意外的收获有利于我们食的补给。
L'épuration s'arrête aussi sur d'autres organes essentiels… à commencer par les médias.
肃清行动也波及到其他重要机构… … 首先是媒体。
Tous ces éléments voyagent d'un organe à l'autre à travers le sang grâce au plasma.
在血浆的帮助下,这些所有元素通过血液从一个器官转移到另一个器官。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政府机构改革完成。
Chaque vase recevait un organe qui lui était propre.
每个罐子都装有不同的器官。
Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.
除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,清除病变器官。
Ce rein, cet organe va être dépourvu d’oxygène.
这个肾脏,这个器官将缺氧。
Elles ont détourné de l’utilisation première différents organes de la plante.
这些小刺改变了不同器官的原始用。
Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.
俄罗斯主要的新闻媒体机构暂停在欧洲广播。
Quand vous réfléchissez à la préservation d’organes qu’est-ce qui se passe ?
当你想到器官保存时,这是怎么回事?
C'est une capacité physique qui est liée à vos yeux, à vos organes qui sont les yeux.
这是一种与眼睛有关,与眼睛这种器官有关的理能力。
Savais-tu que ta peau est l'organe le plus étendu de ton corps, mais aussi le plus lourd?
你知道你的皮肤是你身体最大的器官,但也是最重的吗?
Elle palpitait légèrement et offrait l'aspect sinistre d'un organe interne atteint de maladie.
它在微微地跳动,看去像一个病变的内脏器官,让人感到不祥。
Je vais vous le dire, répondait Mme Cottard, ce qui vous effraye chez Mme Verdurin, c’est son organe.
“我可以告诉您,”戈达尔夫人说,“使您害怕的是她的嗓音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释