有奖纠错
| 划词

Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.

先感到胸闷, 服了这个药水胸闷了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

有压迫,就有斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous agir face à l'oppression.

面对压迫,各国都采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.

真主认为压迫和侵犯无罪者是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous opposer fermement à l'oppression en Birmanie.

我们坚定地反对缅甸境内的压迫。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune paix fondée sur l'oppression, la répression et l'injustice ne peut durer.

任何以压迫、压制或公正为基础的和平都能持久。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants palestiniens souffrent quotidiennement de l'oppression israélienne, et leurs droits sont violés.

巴勒斯坦儿童每日受到以色列的压迫,他们的权利遭受侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont que trop souffert de l'oppression et des traitements inhumains que leur afflige Israël.

他们已经遭受以色列的长期压迫与非人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encourager la participation et éliminer tous les sentiments d'injustice, d'oppression et de marginalisation.

我们励参与,消除各种公、被压迫和排斥感。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il est un puissant moyen d'oppression.

因此,它是一种有力的压迫手段。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.

压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple - hommes, femmes et enfants - souffre de l'oppression des forces israéliennes.

巴勒斯坦人民——男人、妇女和儿童——正在以色列军队的武力下遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.

会计常被视为是一种压迫手段。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice engendre l'extrémisme et l'oppression conduit à l'explosion.

公正滋生极端主义,压迫导致爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数人群体的压迫。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.

是压迫本国人民的工具。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫会一下子消除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner, ponctualité, ponctuation, ponctué, ponctuel, ponctuellement, ponctuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il souffrait d'oppression et paraissait plus congestionné que d'habitude.

到气闷,而且充血的面部显得比平时还红得多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?

你是否经常到胸闷?

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Les oppressions et la fièvre augmentaient. Félicité se chagrinait de ne rien faire pour le reposoir.

气闷和体温增加了。全福没有圣坛做点点事,觉得难过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pas une seule fois dans tout le livre, il n'est indiqué que nous contribuons tous à l'oppression d'une centaine d'esclaves !

“在长达千多页的《霍格沃茨,段校史》这本书里,只字不提我们在共同压迫着奴隶!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le prêche est sur l'oppression de l'islam.

布道是关于伊斯兰教的压迫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au contraire, il provoquait une oppression intense qui, ajoutée à l’instabilité du mur, laissait croire que tout pouvait s’effondrer à tout instant.

反而从高处产生种巨大的压力,加剧了大壁的不稳定,整环境给人种随时倾覆的压迫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En tant que femme, dès qu'on naît, on accepte l'oppression.

- 作女人,我们出生就接受压迫。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Jamais une si monstrueuse oppression n’a été organisée, utilisée contre la discussion libre.

从未有过如此怕的压迫被组织起来,被用来反对自由讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle prenait plaisir à poser sans ce voile, symbole d'oppression.

她乐于在没有面纱的情况下摆姿势,是压迫的象征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Si la Commune prend la place et le rôle de l'Assemblée nationale, ce sera l'oppression du pays par une ville."

“如果公社取代了国民议会的位置和作用,那将是城市对国家的压迫。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

On ne devrait donc pas être surpris parce que l'oppression des femmes est consubstantielle au dogme des Talibans.

因此,我们不应该到惊讶,因对妇女的压迫与塔利班的教条是同质的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Sur le plan international où de nombreux peuples sont soumis aux horreurs de la guerre civile et de l'oppression étrangère.

在国际级,许多民族遭受内战和外国压迫的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle se met énormément d'oppression parce que la croûte, c'est un sujet très technique, et forcément, elle veut impressionner son mentor.

她给自己施加了很大的压力,因地壳是门技术性很强的学科,难免要给自己的导师留下好印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je ne connais aucune Iranienne qui un jour n'a pas subi une oppression de ce type-là car le voile était mal mis.

我不知道有哪位伊朗女性因面纱戴得不好而没有天遭受过这样的压迫。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'avait pas vraiment de problème avec les inégalités sociales, par contre, il était pour critiquer durement les inégalités ou l'oppression exercée par l'Eglise.

社会不平等对他没有产生实质性的困扰,然而,他赞同强烈抨击教会向人们施加的不平等或压迫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫给他作检查时到十分吃惊:他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要症状,只查出他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J'ai un rêve qu'un jour même l'Etat de Mississippi, un désert étouffant d'injustice et d'oppression, sera transformé en une oasis de liberté et de justice.

我梦想有天,甚至连密西西比州这正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Résultat, 18 mois après la chute de Kaboul : oppression des femmes, application stricte de la charia, lapidations, coups de fouet, premières exécutions.

结果,喀布尔沦陷 18 月后:压迫妇女、严格执行伊斯兰教法、石刑、鞭刑、第次处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Quand la Jamaïque se fracture dans les années soixante-dix, Marley préfère la conscience à la violence. Il dénonce l’oppression policière dans I shot the sheriff.

当牙买加在七十年代分裂时,马利更喜欢良心而不是暴力。他在我枪杀警长时谴责警察的压迫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un texte qui accuse Israël d'avoir « mis en place, donc, un régime d'oppression et de domination systématique par un seul groupe racial » .

段文本指责以色列“实施了,因此,种族群体的压迫和系统性统治的政权”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pondeur, pondeuse, pondoir, pondre, poney, pongé, pongé(e), pongidé, pongidés, pongiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接