有奖纠错
| 划词

Les lignes ornementales des dessins d'eaux ondulées sont prises de peintures chinoises bien connues du passé.

贝贝头上波形水纹来源于中国传统画像。

评价该例句:好评差评指正

Un champ d'herbes hautes et de feuilles d'automne ondule doucement.

高草红叶田在摇晃。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.

许多新住房都是用闪闪发光瓦楞铁皮作屋顶。

评价该例句:好评差评指正

Bouteilles, pulvérisateurs, boîtes ondulées… les pièces qui composent le packaging d'un parfum sont nombreuses et d'origines diverses.

瓶,喷雾器,瓦楞纸...构成包装香水是许多不同起源。

评价该例句:好评差评指正

Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.

这些材料有柏油帆、塑料和波纹板。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont souvent considérés comme un paradis où les palmiers ondulent et où souffle une brise océane.

帕劳常常被视为一个棕榈婆娑、海风轻堂。

评价该例句:好评差评指正

En avril, des Palestiniens vivant dans des tentes et des baraques en tôle ondulée ont reçu l'ordre de quitter leur terre qui était destinée à des usages militaires.

,一些居住在帐篷和铁皮棚子里巴勒斯坦人被告知,他们土地需要用于军事目,因此他们必须离开。

评价该例句:好评差评指正

Leur butin comprenait des articles de ménage, des stocks de trois magasins, trois machines à broyer le maïs, trois pompes à eau, des feuilles de tôle ondulée, des fenêtres et des stocks.

这些物品包括家庭用品、三家商店库存、三个玉米粉碎机、三台水泵、瓦楞屋顶板材、窗户和储料。

评价该例句:好评差评指正

D'autres matériaux de construction, comme les feuilles de tôle ondulée, étaient bien plus adaptés aux conditions locales et plus facilement disponibles sur les marchés locaux, tout comme les entrepreneurs locaux habitués à s'en servir.

同时,其他住房材料,如镀锌铁皮,更适合当地条件,随时可从当地市场购买,当地建筑商都习惯于使用这些材料建造房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人), 爱神木叶状的, 爱神之箭, 爱胜蚓属, 爱施送的, 爱氏并殖吸虫, 爱氏海葵属, 爱舒适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.

苏珊转过头去,着海面上倒映的月影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle ressemble alors à une sole plate qui ondule dans l'eau.

然后它起来像一个在水中畅游的箬鳎鱼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.

我们可以清球上方起伏的绿色极光弧线。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les grandes tentures ondulèrent devant les fenêtres.

大幅的帷幔在窗前波浪般起伏着。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vers midi, des algues immenses vinrent onduler à la surface des flots.

中午时分,大团大团的海草浮在海面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升的时日,大海在护卫舰的船尾漾起一道道平静的波纹。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.

缎子一样平滑的绿草偶尔在柔和的微风中泛起阵阵涟漪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.

胶片收缩,起伏不平,导致信息丢失。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.

这是一个晴朗的、有微风的日子,当他们快步走下倾斜的草对面一处平坦的草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses cheveux ondulaient sous la brise, lui rappelant un de ses rêves.

夏夜的风吹拂着她的长发,很像他梦中的景象。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Devant nous s’étendaient quatre degrés de marbre, et au bas du dernier degré ondulait une barque.

湖岸上有四阶大理石的台级通到水边,台级下面有一只小船浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

在更远一点的方,是横在边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线条,作为这幅风景的底层远景。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本来如墨水般黑乎乎的湖面上荡漾着一片灿烂的金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il ondula sur des flots de laves, au milieu d’une pluie de cendres. Les flammes ronflantes l’enveloppèrent.

在那如雨的岩烬里,木筏被咆哮的火焰包围着,随着熔岩浆的波浪而升降。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La carte mère se remit à onduler, tandis que les signaux de couleur du module d'affichage commencèrent à clignoter.

主板上波光粼粼,显示阵列上的各色标志此起彼伏闪动。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De la lumière jaillit dans l'obscurité du parc et une ombre unique, longue et noire, ondula sur la pelouse.

更多的灯光投射到黑暗的草上,一道长长的阴影正像波浪一样起伏着,独自越过草

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le serpent de fumée, cependant, se divisa instantanément en deux autres serpents qui ondulèrent et s'enroulèrent sur eux-mêmes dans la pénombre.

但烟蛇马上分成了两条,在昏暗的空气中盘旋、扭动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À cet instant, Cheng Xin et AA remarquèrent que la surface bidimensionnelle n'était pas parfaitement plane, elle ondulait !

这时,程心和AA发现,二维平面并不是绝对平整的,它在波动!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques-unes de ces masses montraient des veines vertes, comme si le sulfate de cuivre en eût tracé les lignes ondulées.

有些冰块现出绿色脉管,就象那硫酸铜在上面画的波纹线条一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles forment de grands drapés de lumière qui ondulent dans le ciel entre 80 et 300 kilomètres au dessus de nos têtes.

它们形成巨大的光影,在我们头顶80至300公里的天空中绽放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接