J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。
Il s'agit de la première occurrence du prénom Marianne en tant que symbole de la République.
玛丽安娜名字第一次变化为国的象征。
Il ne fait en l'occurrence que réaliser sa sûreté.
在这种情况下,有担保债权人只是在行使所有人的权利。
Il s'agirait, en l'occurrence d'un suicide collectif.
证据证明这是一起集体自杀事件。
En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.
因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。
Aucun fait nouveau n'aurait pu être invoqué en l'occurrence.
因此,在他这方面没有什么新的事实或证可以提交。
Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.
因此,我们支持高级代表对这种状况进行干预。
Cela signifie en l'occurrence que nous devons agir sans tarder.
在这个情况中,采取预防行动意味着立即采取行动。
Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.
萨达姆案件的国内补救办法尚未援无遗。
Le concours de la communauté internationale est en l'occurrence primordial.
国际社会在这方面要发挥重要的支持。
La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.
案涉及在美国注册的一家公司。
Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.
对此加以批评是极为荒唐的。
On constate, en l'occurrence, une dépendance naturelle entre Israéliens et Palestiniens.
我们在这里看到以色列人巴勒斯坦人之间的一种自然的依赖性。
Le temps plein équivaut en l'occurrence à 12 mois par an.
所谓全职为每年工12个月。
Des systèmes efficaces de suivi jouent en l'occurrence un rôle crucial.
制定有效的监测系统在这一方面是非常重要的。
Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.
目的是对此结果一初步介绍。
Notre tâche pour l'avenir consiste à diminuer l'occurrence de ces cas.
面对未来,我们的任务是尽量减少这种情况。
Le Comité pourrait toutefois envisager d'en organiser ailleurs, en l'occurrence à Gibraltar.
不过,委员会可以考虑在其他地点,如在直布罗陀举行研讨会。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Le Comité recommande en l'occurrence de ne pas allouer d'indemnité.
对于这种情况,小组建议不予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors là je vais rajouter les épices, du radis et de la noûte en l'occurrence.
因此,在种情况下,我将添加香料,萝卜。
Toujours aucune occurrence de langue trisolarienne ou terrienne.
三体语言和地球语言依然没有出现。
– Je crois que le mot fiasco conviendrait bien en l'occurrence, déclara Dumbledore avec un hochement de tête.
“我认为‘彻底失败’个词用在合适。”邓布利多点点头说。
Là en l'occurrence c'est un soixante-dix pour cent.
在种情况下,通常是百分之七十的巧克力。
En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!
我的人每一秒都在提醒我去考个驾照。
Et là, en l'occurrence, ce seront 2 oranges et 1 citron.
所以我们需要两个橙子,一个柠檬。
Et là en l'occurrence elle est prête.
现在个汤。
Là, en l'occurrence, c'est un tissu que ma grand-mère m'a donné.
在,是我祖母给我的一块布料。
Tito en l'occurrence, parce qu'il s'agissait de la Yougoslavie des années 1950.
在种情况下是铁托,因为它是 1950 年代的南斯拉夫。
En l'occurrence, j'ai des oranges légèrement sanguines qui ont quasiment la couleur du vin.
那么,我拿的是血橙,它的颜色和酒相近。
En l'occurrence, ce matin, je suis venue en métro parce que c'était moins long.
因为有它,今天早上,我坐地铁因为它比较快。
En l'occurrence, nous avons ici trois types de pommes adaptées pour la confection d'une tarte.
在种情况下,我们有三种适合做馅饼的苹果。
Tu aimes apprendre des langues en l'occurrence le français.
你喜欢学习语言,具体来说是法语。
Et moi, en l'occurrence, je me suis tourné vers une cuvée que j'adore.
我呢,我选的是我喜欢的特酿葡萄酒。
Là, en l'occurrence, il s'agit de quelque chose qui est juste délicieux, qui est sucré
我瓶香酯醋味,味道甜甜的。
Comme toutes ses affaires, il avait appartenu à un autre membre de sa famille—son grand-père en l'occurrence.
罗恩所有的东西原先都属于他的其他人,副棋是他爷爷的。
Alors là en l'occurrence, j'ai pris du cabillaud.
今天我用的是鳕鱼。
Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.
谣言经常耸人听闻,也是它最有害的地方。
En l'occurrence, moi, ça m'a porté bonheur parce que j'ai eu le César, pour Elle, de Paul Verhoeven.
在种情况下,它给我带来运气,因为我赢得凯撒奖。因为拍摄Paul Verhoeven的《她的危险游戏》。
La musique, c'est un moyen très efficace d'améliorer son niveau dans une langue, en l'occurrence pour toi en français.
音乐是提高语言水平的一种非常有效的方法,对你来说就是法语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释