On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.
节在哪举行还未定。
M. Ho O Bom (République populaire démocratique de Corée) déclare que le Gouvernement a institué le Comité national de coordination juste après l'adhésion à la Convention, ayant compris l'importance considérable de cet instrument au regard de la vie des femmes.
Ho O Bom先生(朝鲜民主主义人民共和国)说,朝鲜政府在加入《公约》后不久便成立了全国协调委员会,因为朝鲜政府认识到该文书对妇女生活的巨大意义。
Mme O'Connor a souligné l'importance que revêtait la question des femmes incarcérées et a relevé que la qualité et la nature des soins dispensés aux enfants dont les mères étaient emprisonnées variaient d'un État à l'autre, et d'une région à l'autre au sein d'un même pays.
奥康纳女士着重强调狱中妇女问题的重要性,她指出,各国和国不同地区为跟随在押母亲的子女提供的护理,其质量和类型都是不同的。
En réponse à la question de Mme O'Connor, il a indiqué qu'en Argentine et au Chili les commissions avaient été créées par le pouvoir exécutif par voie de décret tandis que, dans d'autres pays, elles avaient été établies dans le cadre d'un accord de paix.
对于奥康纳女士提出的问题,他说,在阿根廷和智利,委员会是通过行政令设立的,在其他情况下,委员会的设立则是和平协定的
部分。
M. Pio Tuia (Ulu-o-Tokelau), répondant à une question de M. Maleki (République islamique d'Iran), dit que la date de l'acte d'autodétermination n'a pas encore été arrêtée et qu'il faut encore tirer au clair quelques questions concernant le traité à signer avec la Nouvelle-Zélande.
Pio Tuia先生(托克劳乌卢)在回答Maleki先生(伊朗伊斯兰共和国)的问题时说,实现自决的日期还有待确定,但有问题需要在与新西兰订立的条约中予以澄清。
Au cours du dialogue qui a suivi, M. Casey, M. Chen Shiqiu, Mme O'Connor, M. Sattar, M. Sorabjee et Mme Wadibia-Anyanwu ont pris la parole, ainsi que l'observateur de l'organisation non gouvernementale International Educational Development.
在随后进行的交互式对话中,吉塞先生、陈士球先生、奥康纳女士、萨塔尔先生、索拉布吉先生和瓦迪比亚—安杨武女士以及非政府组织国际教育发展会的观察员发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。