有奖纠错
| 划词

Néanmoins, son second album est en projet.

尽管如此,其第二张专计划当中。

评价该例句:好评差评指正

Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.

牺牲是痛苦的, 然而是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je comprends quoi tu tente de dire.

但我知你想要说什么。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

不过他同时表示将会再次传唤证人。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果是远非完美。

评价该例句:好评差评指正

Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.

然而三人帮被决定继续乐队生涯。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.

尽管如此,我还是会跨出第步。

评价该例句:好评差评指正

Se boit jeune mais peut néanmoins vieillir 3 à 4 ans.

年轻的时候饮用,但是然可以让他3-4年后老点喝。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论如何,他对福尔摩斯这种方式留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération comporte encore néanmoins des zones d'ombre.

伊拉克的合作然存些灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.

但是,些法律文书中然还存某些违反公约的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.

他还很年轻,然而非理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas néanmoins qu'elles répondent à toutes les attentes.

不过,这些并没有满足所有的要求。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.

然而,运作中,能源消费然是等离子电视黑点。

评价该例句:好评差评指正

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.

然而,安全理事会不能视这合作为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

De sérieux défis à la paix et à la sécurité n'en subsistent pas néanmoins.

不过,和平与安全然面临严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.

但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.

然而,他却依然认可最初的联盟,忠于促使联盟建立的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存, 出售奶酪的人, 出售呢绒的, 出售调味汁的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,你们可以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Néanmoins, ça vous donne une idée générale.

尽管如此,这还是给了你一个大概的概念。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

,在法国许多假日和传统都是从天主教发源来的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

为这让人与人之间不再亲密。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.

但是,这些参数可以随时更改。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Néanmoins, tout est question de quantité et de situations.

,这完全取决于数量和情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .

情况非常复杂,然们找到了解决法。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Néanmoins la température s’était abaissée. J’avais froid et surtout faim.

可是温度已经下降。觉得冷了,更觉得饿。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.

,纹身的价格可以很快让您清醒了起来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Néanmoins, si vous voulez utiliser d'autres couleurs, n'hésitez pas.

不过,如果您想使用其他颜色,请不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Je vis qu’il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.

发现他在揶揄,可是继续说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.

,她还是相当耐等待着,一直等到晚饭时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.

虽然如此,对社会进行临床诊断的人,谁也会有摇头的时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les informations y sont néanmoins plus précises et plus complètes.

不过数据更准确、全面一些。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La puissance maximale de Côte Rouge permettait néanmoins de dépasser ce seuil.

红岸的最大发射功率也超过了这个阈值。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On eût dit néanmoins que rien n'était changé en ville.

可是,也有人会为城里并没有起什么变化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pas de signature. Néanmoins il était évident que la lettre venait de milady.

落款没有签名,然很明显,这封信来自米拉迪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Néanmoins, c'est une estimation courte, cela prendra peut-être beaucoup plus de temps.

但这是能估计到的最早时间,实际起作用的时间可能要推后很多。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.

虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.

这张争论很引人入胜,们现在请听众发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口, 出铁口泥塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接