有奖纠错
| 划词

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就了, 雾开始消散。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un certain nombre de programmes comme « A nou diboute ensam » - qui signifie littéralement « tenons-nous debout ensemble » - sont opérationnels et visent, entre autres objectifs, à renforcer le pouvoir économique des femmes.

此外,还开展了各种案,例如,“A nou diboute ensam”案——其字面意义是“同舟共济”,除其他面外,这些案的目标是从经济上赋予妇能力。

评价该例句:好评差评指正

Selon eux, la campagne interorganisations lancée par l'ONU pour éliminer la violence contre les femmes ("Yon vi kote vyolans pa ladan, se dwa nou tout") s'était soldée par un échec, faute de consultations avec les organisations locales et de participation de ces organisations.

也有意见认,消灭暴力侵害妇的联合国机构间运动,由于未能与当地组织协商并争取它们参与而失败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍鹭, 苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油, 苍山, 苍生, 苍术, 苍术醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 202011月合集

AV : Des propos recueillis par Nicolas Falez. Loujain Al Athloul a annoncé fin octobre qu'elle entamait une grève de la faim en prison. Depuis sa famille n'a plus de nou-velles.

AV:尼古拉斯·法莱斯的采访。Loujain Al Athloul在十月宣布,她将在监狱中开始绝食抗议。从那的家人再也没有新的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍蝇拍子, 苍蝇座, 苍郁, , 沧海, 沧海桑田, 沧海一粟, 沧海遗珠, 沧龙类, 沧茫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接