Il est et doit rester la norme.
这现在是而且应该依然是遵守标准。
La SAFA a fait siennes ces normes.
联会采用了这些准则,并将其作为该会准则/指导方针。
Ils devraient harmoniser les normes nationales de biosécurité.
它们应该协调统一家生物安保标准。
L'éducation mixte constitue la norme en Roumanie.
男女同校教育在罗马尼亚很普遍。
Deuxièmement, il convient de respecter les normes essentielles.
第,遵守对其监督最为关键准则和途径。
Cette situation ne contrevient pas aux normes internationales.
这一规定完全际准则。
La première consiste à promouvoir les normes internationales.
第一个方法是提倡际标准。
L'État établit les normes minimales de l'enseignement.
家规定起码教育标准。
Il respecte déjà les normes de non-prolifération du TNP.
我现在已经在履行《不扩散条约》防扩散准则。
La Syrie respecte les normes convenues au niveau international.
叙利亚遵守际公认法律规范。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见惯。
On considère que les procès répondaient aux normes internationales.
审判被认为际标准。
Le respect du droit international humanitaire doit être la norme.
充分尊重际人道主义法应当成为行为准则。
On peut donc considérer que 100 % représente une norme signifiante.
因此,我们可以把百分之百视为一个有意义基数。
Cela suggère notamment des normes propices à une compétition équitable.
这特别意味着需要有有利于公平竞争标准。
Ces chiffres vont au-delà des normes acceptables pour l'Arménie.
这些数字超过了亚美尼亚理所需水平。
La plupart des véhicules ne répondent pas aux normes internationales.
这些汽车中多数不际条例。
Fixer des normes pour les eaux usées et les boues.
定出经处理废水排放标准。
Ce faisant, il convient de respecter les normes internationales pertinentes.
但这样做恪守某些际准则。
Le document reflétait les normes minimales du droit international.
文件反映了际法最基本标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, mais la tour va répondre à des normes écologiques.
是,但是这个大楼落成符合生态要求。
On s’interrogea sur sa croissance qui paraissait sortir de la norme.
它成长速度似乎超出了正常标准。
Des cheveux longs, fournis, péroxydés, se distinguent dans la norme du paysage capillaire.
长长、饱满、漂色头发在发型标准中脱颖而出。
2 séries qui mettront 10 années à imposer un genre devenu la norme aujourd'hui.
这两个系列需要 10 年时间才能变成一个成为当今常态类型。
Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.
“我们准备按标准检验坩埚厚度。
Or, selon une étude européenne, 30 % du miel vendu n'est pas conforme aux normes.
但根据欧洲一项研究,所销售蜂蜜中有30%不符合标准。
Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.
所以你看,这世界,它源于偏离规范。
Les carangues ont des capacités cérébrales hors normes.
鯵鱼大脑能力非同一般。
Dans des pays qui n'ont pas les mêmes normes environnementales et sociales que l'Europe.
在那些没有像欧洲那样环境和社会标准国家。
Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.
“100%健康”提议符合欧盟质量标准。
Donc, en fait c’est " jaune" , qui est la norme.
所以,实际上是“jaune”,这是标准读法。
Non, moi je dis " jaune" plutôt fermé, c’est la norme.
不,我说“jaune”,比较闭口,这是标准读法。
Ils ont des normes, ils ont une éthique.
他们有标准,有道德。
Alors même que le temps de la peste était révolu, ils continuaient à vivre selon ses normes.
甚至在鼠疫时期过去时,他们仍然按照疫期规则生活。
Le masque et la distanciation sociale restent, quoi qu'il en soit, la norme.
然而,戴口罩和保持社交距离仍然是一种常态。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律准则,宪法规定要比其他一切准则更加强硬。
C'était sa fierté et sa joie, un balai aux normes internationales, offert par Sirius.
这是哈利骄傲和欢乐,是小天狼星送给他礼物,一把国际标准飞天扫帚。
Les mauvais traitements étaient la norme, ainsi que parfois les exécutions pour l'exemple.
虐待是常态,有时还有处决。
En ce qui concerne la qualité de l’air, de nombreux pays ont établi des normes concernant les substances dangereuses.
在空气质量方面,很多国家建立起关于危险物指标。
On utilisera cette technique d'impression jusqu'au XIXe siècle, date à laquelle des normes rotatives prendront le relais.
这种印刷技术一直使用到 19 世纪,那时,轮转印刷机将接替它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释