有奖纠错
| 划词

Air-sécher naturellement il ya plus de deux décennies.

然风干也有二十多年。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.

当然,她还得照顾子女、做家务。

评价该例句:好评差评指正

Faire le pont » devient naturellement pour les Français, une activité très prisée.

“两个假日之间然成了非常受法国人欢迎活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement.

这种对正义要求,我然也适用于您正当关切继续你发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

这份报告将然地成为卜拉希米报告姐妹篇。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人然谈起了这些天多国首脑会谈内容。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

它们并然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。

评价该例句:好评差评指正

Ces vœux s'adressent aussi naturellement à tous les autres membres de cette Organisation.

我们当然也向其他所有成员表达这一祝愿。

评价该例句:好评差评指正

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长职责所在,这项任务落在他

评价该例句:好评差评指正

Mais malheureusement, la prévention des conflits n'arrive pas naturellement et facilement comme la maternité.

但是是,预防冲突并是象母性那样来得然和容易。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ceux qui finalement ont constitué les États-Unis n'étaient naturellement en rien des immigrants.

当然,在最终构成美国人中有许多并是移民。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.

他是天生流派领导者,因为他拥有强大美学信仰,且可以为了保护信仰惜攻击他人。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位权力和文化很“然地”大会为了学习而听别人话。

评价该例句:好评差评指正

On rejette naturellement cette demande déraisonnable.

我们理所当然拒绝了这无理要求。

评价该例句:好评差评指正

Et tout se trouvera accompli, Naturellement.

一切将处在于造作圆满状态.

评价该例句:好评差评指正

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Français, nous parlons naturellement.

我们法国人说法语很然。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以按照合乎然规律时节吃蔬菜水果是

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, c'est moi qui ai tort!

当然是我错了!

评价该例句:好评差评指正

Naturellement elle n'est pas encore arrivée.

可想而知她还没有到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microévolution, microfaciès, microfactographie, microfaille, microfarad, microfaune, microfelsite, microfente, microfibre, microfibrille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Ah ! ça s'est fait tout naturellement.

啊!这是很自然的事情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La question était posée naturellement et Rieux y répondit naturellement.

问题提得自然,里厄的回答也自然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.

杜桑没有起床。珂赛特很自然这样想父亲还睡着。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Au début, ça paraîtra peut être un peu bizarre et ensuite ça viendra plus naturellement.

一开始,这也许会显得有,但接下来这会变得更加自然。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'étais déjà comme je suis naturellement.

我就是我生来的那副样子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan crut tout naturellement, selon son habitude être l'objet de la conversation et écouta.

达达尼昂自然习惯以为那三个人议论的就是他,便侧耳细听。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前的,处于底层深处的阶层必将自然而然从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et le geste, je pense, suit naturellement.

我认为,这个手势是自然的。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了这一,他们自然了改革。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que vous faites tout naturellement est analyser ce qui vous entoure.

你们自然会做的是分析你们的周围。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pas forcément, peut-être pas avec les deux mains, ça sera peut-être plus facilement à une main, naturellement.

不一定,可能不会用两只手,用一只手更容易也更自然些。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ainsi, ils cherchent à intégrer le plus possible d’éléments déjà présents naturellement. Un défi pour les paysagistes.

因此,他们寻求整合尽可能多的已经自然存在的元素。对景观设计师的挑战。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.

当然,那一天,他的候诊室里挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Qu’à cela ne tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans en-tête naturellement.

这没关系,外科医生对他说道。这有些纸,自然是白纸,没有写过笺头的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce sont des bactéries qui produisent naturellement du plastique.

这些细菌会自然产生塑料。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.

一,它们自然分解且同时释放光线。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Les murs en beige et le plafond en blanc naturellement.

墙刷米色,天花板当然就刷白色了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.

可是小孩子天性驯良,辜负了父亲的苦心,枉费了他的精力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il y a naturellement toujours des devoirs pour tout homme.

当然,每个人都有责任。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.

她有几个年纪很老将就木的长辈,她那几个孩子自然是他们的继承人了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microfissure, microfissures, microflore, microfluage, microfluidal, microfonction, microforme, microfossile, microfractographie, microfracturation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接