有奖纠错
| 划词

Il est mécontent d'avoir raté son train.

他误了火车, 很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪导致了一场罢工。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.

尽管如此,看来仍有一些情绪。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

至于家属,他们至今都对法律程序深感

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent de son collègue.

他对同事感到

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers sont en majorité mécontents.

大多数工人意。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.

这引起了,塞族人离开了议会和地方行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

攻击可能扩大穆斯林世界持异议人营。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.

据指出,这些个人会从事国家和国际恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先生(日本)对秘书长报告延迟提交表示

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.

它们特别高兴是,以色列决心保持其自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双方会完全高兴地走出谈判,然而任何一方都会生气或失望。

评价该例句:好评差评指正

Il a choisi lui-même ses avocats et, s'il était mécontent de leurs services, il aurait pu en engager d'autres.

律师是他自己选择,如果他对律师,可以委任其他律师。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

对于有人要放弃地,有些民解力量分子很,故而对这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

此外受到侵害妇女还可以通过几个非政府组织寻求指导和补救。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

他对秘书处会发生这样严重错误表示深切

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.

欧盟欢迎阿富汗政府为把阿富汗人纳入社会主流而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins mécontent que le pays hôte n'intervienne qu'au cas où le fonctionnement desdits comptes serait perturbé.

但是,令他感到是,东道国只有在这类帐户操作受到干扰时才出面干预。

评价该例句:好评差评指正

Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.

我们虽然对此结果,但考虑到整个决议草案精神,我们将对此段提出正式反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的), 陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

À vrai dire, elle est plutôt mécontente.

说实话,她是不高兴了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你服务很不满意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?

“不高兴?如果他们在那里抓到布莱克,他能不高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.

他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给不满意顾客。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街上表不满。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下禁卫军里人,大人,我毫无理由感到不满意。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il fut mécontent de Marius et de lui-même.

他恨马吕斯,也恨他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ne répondit pas un mot mais parut mécontent.

罗恩没说话,但看上去

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Il est mécontent de son salaire.

他对薪水不满意。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.

他感到被人冒犯了,不高兴,因为他有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.

Laura是一个18岁青春少女,从车上下来,看起来不太高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !

国家照看着国家资源,对那些不满者来说太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜索枯肠、永不满足努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很深沉爱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.

他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷尔先生,”他用一种低沉声音说,“你打发我们走吗?那么你生我们气了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对他搭档态度很不满,想追上他,向他要解释。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你服务很不满意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?

接着,他又冷静下来,很不满意。难道就不能冷静地干吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬,但是豪,不满。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.

不行,换不了。我已经问过了。没有40号黑裙子了。我真很不满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉, 陈套, 陈言, 陈账, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接